English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ö ] / Öpücük mü

Öpücük mü traduction Anglais

155 traduction parallèle
Öpücük mü?
- A kiss?
Öpücük mü göndersin?
Blow them kisses?
- Çok kolay oldu. yani... ona öpücük mü diyorsun?
- It was easy. I mean... You call that a kiss?
- Öpücük mü kahve mi?
- A kiss or coffee?
Öpücük mü?
A kiss?
Peşinde olduğun bir öpücük mü Babe?
Is it after a little kiss you are, Babe?
Ne bekliyorsun, öpücük mü?
What are you waiting for, a kiss?
- Öpücük mü diyorsun buna?
- You call that a kiss?
Bir öpücük mü?
Do you want a kiss?
Öpücük mü?
The kiss?
Sadece bir öpücük mü diyorsun?
You call that a kiss?
Yoksa öpücüðün bir numara olduðunu düþünürler. - Öpücük mü?
Otherwise they'll think the kiss is a setup.
- Öpücük mü?
- A kiss?
- Bir şey yapmaz merak etme. Bir öpücük ver ona. - Öpücük mü?
- It's all right, give him a kiss.
Gerçek bir öpücük mü istiyorsun?
I mean, you want a real kiss?
Gerçek bir profesyonel öpücük mü istiyorsun?
You want an actual, professional kiss?
Öpücük mü?
A tongue kiss.
Küçücük bir öpücük mü?
That little peck of a kiss?
Geçen gece için mi? Öpücük mü?
Is this about the other night?
Yani gerçekten, gerçekten... iyi öpücük mü?
I mean, truly, truly... Good and kissed?
- Öpücük mü?
- Where's my kiss?
Bekle, öpücük mü durum mu?
Wait, the kiss or the situation?
İlk öpücük mü?
Your first kiss?
Buna öpücük mü diyorsun?
You call that a kiss?
Öpücük mü? Neden bahsediyorsunuz?
What are you talking about?
Sen ona öpücük mü diyorsun?
You call that a kiss?
Sorunsuz..... güzel bir öpücük mü?
What are you looking for, Billy?
Öpücük mü?
Buss?
Siz buna öpücük mü diyorsunuz?
You call that a buss?
Sadece bir öpücük mü?
Just a kiss? - Maybe, you know.
- Bu ne? Öpücük mü?
- What's that, a kiss?
- Pekala, öpücük mü istiyorsun?
- All right, you want a kiss?
Buna öpücük mü diyorsun?
Was that a kiss?
Sadece küçük bir öpücük mü?
Not one little kiss?
Kartlarını doğru oynarsan gecenin sonunda bir öpücük bile alabilirsin. - Evet, ilk randevu genelde bu şekilde biter. - Öpücük mü?
-... at the end of the evening.
Şimdi sen seçmelisin bir şeftali öpücüğü mü yoksa ruhsuz bir öpücük mü -
( Chelsea ) Then you get to choose between a peach kiss- - peck on the cheek- -
Öpücük mü istiyorsun?
You want a kiss?
Kardeşine öpücük mü atıyorsun?
You're throwing kisses at your sisters...?
- İlk öpücük mü?
- Your first kiss?
Isırık mı, öpücük mü?
A peck, or a kiss?
Öpücük mü? - Ne Öpücüğü?
And preverts don't talk to me.
- Ona öpücük mü diyorsun?
- You call that a kiss?
Ne çalmışlardı, bir öpücük mü?
This dangerous band of marauders and thieves who may have broken into her place and stolen, what, a kiss?
Öpücük mü?
Kiss?
Neden bu korkunç şeyleri söylebiliyorsun. - Güle güle ve iyi şanslar diliyorum kollarını açarak, öpücük verecek ve geri geleceksin, her zaman ki gibi. - İşte gördün mü?
That's the most horrible thing anybody could say!
- Küçük bir öpücük mü?
A little kiss?
- Öpücük mü?
A kiss, huh?
Kocaman öpücük mü?
Big kiss?
Bir öpücük mü?
A kiss?
Kocaman bir öpücük mü?
A big kiss? !
- Bir öpücük mü?
- Yeah, nothing crazy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]