English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ A ] / Anlaşıidı

Anlaşıidı traduction Espagnol

374 traduction parallèle
Sorun çıkartmanı istemiyorum, anlaşıIdı mı?
Estoy totalmente seguro de que no vas a crear problemas. ¿ Es eso cierto?
- AnlaşıIdı efendim.
- Corto la conferencia.
AnlaşıIdı. AnlaşıIdı... Biz koyun değiliz.
Vamos, vosotros no sois ovejas.
Evet, anlaşıIdı.
Sí, hágalo.
AnlaşıIdı, 55-01.
Entendido, 55-01. Haré lo necesario.
Her şey anlaşıIdığında hoşuna gideceğini biliyordum.
Sabíamos que le gustaría una vez que entendiera.
Tamam anlaşıIdı.
- Todo bien.
Evet, tabii efendim, anlaşıIdı.
Lo entendemos, señor.
Ve " AnlaşıIdı.
Y ella me dirá algo así como :
- AnlaşıIdı mı?
- ¿ Entendido?
AnlaşıIdı mı?
¿ Esta claro?
AnlaşıIdı mı?
¿ Entendido?
AnlaşıIdı.
Me lo quedo.
"AnlaşıIdı mı" dediğim zaman, grubun, "Evet, efendim!" demesini istiyorum
Cuando yo diga "¿ Entendido?", quiero que todo el grupo diga : "¡ Sí, señor!"
Gereken her yola başvuracağım haklı ya da değil, size engel koymak için, potansiyel havacı ve insan olarak zayıflığınızı açığa çıkarmak için, anlaşıIdı mı?
Usaré todos los medios necesarios, justos e injustos, para que os equivoquéis, para mostrar vuestras debilidades como pilotos y como seres humanos, ¿ entendido?
"AnlaşıIdı mı" dediğim zaman tüm grup, "Evet, efendim!" diyecek
Cuando yo diga "¿ Entendido?", el grupo dirá : "¡ Sí, señor!"
Tamam. AnlaşıIdı.
- Entendido.
AnlaşıIdı Lincoln Kule 0-5 Charlie.
Copiado, Torre Lincoln, 0-5-Charlie.
AnlaşıIdı Kaptan sakin ol.
Entendido, capitán. Relájate.
- AnlaşıIdı.
- Afirmativo.
AnlaşıIdı.
Entendido.
- AnlaşıIdı.
Entendido.
- AnlaşıIdı.
Quédense con ellos.
Kardeşlerim yerine ona itaat edeceksiniz, anlaşıIdı mı?
Obedecerán a él en vez de a mis hermanos, ¿ entendido? Entendido.
AnlaşıIdı.
Figuras.
- Bakan Lorini selamlayın. - AnlaşıIdı, efendim.
- Llame a la ministra Lorin.
Bu çiftin görülmemiş dahilikleri çok az kişi tarafından anlaşıIdı. Çok nadirler. Yakışıklı çocuk.
El excepcional genio de este par es comprendido por unos pocos, ellas son algo raras.
Ayrıca ölüm de olmayacak, anlaşıIdı mı?
Y que no haya muertos.
AnlaşıIdı.
- De acuerdo. - Vamos, muchachos.
Şüphe uyandırıyor. AnlaşıIdı mı?
Parece sospechoso. ¿ Vale?
AnlaşıIdığı kadarıyla genç kaçak bir arkadaşının evinde saklanmaktaymış. Şu anda çocuk gözetim merkezinde tutulduğunu biliyoruz.
Al parecer, el joven estaba oculto en casa de un amigo... fue puesto bajo custodia en el centro de detención juvenil.
Jerry'nin bazı şeyleri neden söylediği şimdi anlaşıIdı.
Ahora es obvio el por qué Jerry dijo las cosas que dijo.
AnlaşıIdı mı? Kaptan, nasıI mümkün... AnlaşıIdı.
Ya estoy harto de actuar cautelosamente con los klingons.
AnlaşıIdı Drovana.
Drovana a Defiant.
Yanlış anlaşıIdım Komutanım belki de size yardımcı olabilirim.
¡ No permitiré que un teniente me interrogue! Márchate o te degradaré y te enviaré de regreso a casa.
- AnlaşıIdı! Ve bu yerin temizlenmesini istiyorum.
Quiero la cinta.
AnlaşıIdı mı? AnlaşıIdı!
Unidad 2, Centro de Exhibiciones.
AnlaşıIdı mı?
¿ Comprendes?
AnlaşıIdı mı?
Debes serlo.
Okula gideceksin ve hiçbir yere takıImadan doğru eve geri döneceksin. AnlaşıIdı mı?
Iras a la escuela, directo a la escuela y regresarás directo a casa. ¿ Entendido?
- AnlaşıIdı mı?
- ¿ Me entendiste?
- AnlaşıIdı.
- Te entendí.
Platt'in Buffy onu bulmadan kısa bir süre önce öldürüldüğü anlaşıIdı.
Pero confirmó que mataron a Platt poco antes de que Buffy lo encontrara.
AnlaşıIdı, elimden geldiğince çabuk yapacağım.
Bien, iré en cuanto pueda.
AnlaşıIdı, kötü bir günündesin.
Y luego lo arreglas con "no te enfades". - Estás muy alterado.
AnlaşıIdı mı?
- ¿ Está claro?
- AnlaşıIdı.
- Entiendo.
AnlaşıIdı. Tamam.
Bien.
Dediklerim anlaşıIdı mı?
¿ Estamos de acuerdo?
AnlaşıIdı mı?
- ¿ Queda claro?
- AnlaşıIdı. - Güzel.
Comprendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]