English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ A ] / Artık değil

Artık değil traduction Espagnol

14,436 traduction parallèle
- Artık değil.
Ya no.
Artık değil.
Ya no más.
En azından artık değil.
Ya no.
- Artık değil.
Nunca más.
Belki eskiden öyleydi ama artık değil.
Y quizás una vez lo fue, pero ya no.
Sorun ev değil, artık değil.
El problema ya no es la casa.
Artık değil.
Ya no.
Galiba artık orası ikiniz için de sığınacak liman değil.
Supongo que ya no es un refugio seguro para ninguno de los dos.
Artık hepsi geçti. Değil mi?
Bueno, ya todo se terminó, ¿ no?
- Artık alkolik değil.
- Ya no es alcohólica.
Ama mastürbasyon yaparken anneni düşünürsem artık garip olmazsın, değil mi?
Pero si pienso en ella cuando me masturbe... - tú ya no serías raro, ¿ verdad?
Artık Bükreş'te değil mi?
¿ Ya no está en Bucarest?
Yok artık, annemin sahili değil mi o?
No puede ser. La playa de mamá, ¿ verdad?
Artık kurtulma şansın var, değil mi?
Ahora tienes una oportunidad, ¿ verdad?
- Yok artık, annemin sahili değil mi o?
No puede ser. La playa de mamá, ¿ verdad?
Artık sert çocuk olayı yok, değil mi?
Ya no eres tan rudo, ¿ no?
Senin gibi uzmanlığı olan kişiler için güvenli değil artık.
No es seguro para las personas de tu profesión.
Artık sonsuza kadar yaşarım değil mi?
Ahora viviré para siempre, ¿ sí?
Bu kız artık dilenci değil.
Una niña ya no es mendiga.
Artık çiftlik değil, yalnızca bir ev.
Ya no es una granja. Es sólo una casa.
- Artık rahatlayabileceğini biliyorsun, değil mi?
Ya puedes relajarte.
Bu artık bir suikast değil.
Esto ya no es un asesinato.
Artık küçük bir çocuk değil.
Él no es un niño pequeño.
Ama artık oraları çok tehlikeli değil mi?
¿ Pero no es muy peligroso allí ahora?
Bizim için fazla iyi değilsin, değil mi artık?
Ahora no eres demasiado bueno para nosotros, ¿ no?
Rone artık bizimle değil.
Rone ya no está con nosotros.
Artık üçe değil, ikiye bölünüyor.
Ahora se divide entre dos en vez de tres.
Dünya artık eski dünya değil mija.
El mundo ya no es el mismo, mija.
O artık eski Diamondback değil.
No es el mismo Diamondback.
Laboratuvar artık bana ait değil.
Ya no tengo un laboratorio.
Hapse girdi. Burası artık onun mekanı değil!
Está en C-74. ¡ Esta ya no es su esquina!
Bana kalırsa artık şüpheli değil.
Para mí, ya no es un sospechoso.
Yine de hoş tabii. Beni terk etmesi artık umurumda bile değil.
Aunque... ya no me importa que me haya dejado.
O tetiği çekmesi mümkün değil artık.
No hay manera de que jale ese gatillo ahora.
- O stereoit diye geçiyor artık, amfetamin değil.
Son esteroides, ya no son anfetaminas.
Üst verileri toplamak artık yeterli değil.
Reunir metadatos ya no es suficiente.
- Artık bizde değil. Yok.
Ya no lo tenemos.
Yapmamız gerekenleri sevdiklerimiz için yaptığımız bir dönemdeyiz. Eski kurallar artık geçerli değil.
En este momento hacemos lo que tenemos que hacer por la gente que amamos.
Ancak artık evrimin tasmasını ele geçirmeyi başardık, değil mi?
Ciertamente. Pero ya nos liberamos de las cadenas de la evolución, ¿ no?
Öyle ama artık ölü değil.
Sí, bien, él ya no está muerto.
Artık senin elinde değil.
Está fuera de tus manos ahora.
Sanki artık eski Juice değil gibi.
Es como si en realidad no fuera el Juice ya más.
Artık O.J.'nin avukatı oldu ayrıcalıkları var, konuşmak zorunda değil.
Ahora es abogado de O.J., por lo que es privilegiado, y no tiene que hablar.
Bu dava artık oğlumu öldüren adamla ilgili değil.
¡ Esto no es un juicio, sobre el hombre que asesinó a mi hijo!
- Artık öyle değil.
- Ya no más.
Doğru bile olsa Rickon artık senin değil.
Eso ya no importa. Rickon ya no es tuyo para venderlo.
Artık Köle Körfezi diyemeyiz, değil mi?
Es que ya no podemos llamarla Bahía de Esclavos, ¿ verdad?
Artık karar vermek senin elinde değil.
La elección ya no es tuya para tomar.
Ne sıcak bir gün değil mi? Sus artık. İnanamıyorum.
Hoy es un día realmente caluroso, ¿ cierto? Cállate.
Bu artık komik değil, buna son ver.
Esto ya no es gracioso.
Misafirlere hizmet etmek benim sorumluluğum değil artık.
¡ Servir a los invitados no es mi responsabilidad ahora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]