English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bizi nasıl buldun

Bizi nasıl buldun traduction Espagnol

194 traduction parallèle
Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos encontraste?
- Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos has encontrado?
- Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos ha encontrado?
Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos has encontrado?
Peki bizi nasıl buldun?
¿ Y cómo nos encontró?
Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos has encontrado, bicho?
Bizi nasıl buldun?
¿ Còmo nos localizaste?
- Bizi nasıl buldun?
- ¿ Como nos encontró?
- Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos encontraste?
- Evet. - Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos has encontrado?
- Waylin! - Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos encontraste?
Bizi nasıl buldun? - Benim işim bu.
¿ Cómo sabías que estaríamos aquí?
- Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos encontró?
- Bizi nasıl buldun?
- ¿ Como nos encontró? ¿ Cassandra?
Bizi nasıl buldun?
Cómo nos encontraste?
- Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos has encontrado?
- Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos ha encontrado?
- Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos hallaste?
Peki bizi nasıl buldun?
Así que... ¿ cómo nos has encontrado?
- Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos encontraste?
- Ee bizi nasıl buldun?
- ¿ Entonces, como nos ve?
- Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo supo de nosotros?
Bizi nasıl buldun?
No sé de qué estás hablando.
Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo descubriste lo nuestro?
Sen bizi nasıl buldun, bu arada?
Pero, ¿ cómo nos encontraste?
Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos rastreaste?
- Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos ubicaron?
Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos encontró?
Bizi nasıl buldun?
Debí haberlo visto venir.
Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos encontraste?
Hey, bizi nasıl buldun?
Hey, como nos encontraron?
Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos ha encontrado?
Bizi nasıl buldun?
como nos habeis encontrado?
Bizi nasıl buldun, George?
¿ Cómo nos encontraste, George?
- Bizi nasıl buldun, Lyn?
¿ Cómo nos encontraste, Lyn?
- Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo lo encontraste?
Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos halló?
Marrow, bizi nasıl buldun?
Marrow, ¿ cómo nos encontraste?
Hayley, bizi nasıl buldun?
- Tienes razón. ¿ Por qué arreglar algo que no está roto?
Basın çok rahatsız edici olabiliyor. Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo nos encontraste?
Bu arka sokakta, bu kadar geç saatte, nasıl oldu da buldun bizi?
¿ Por qué nos has encontrado tan tarde y en este callejón?
- Bizi nasıl buldun?
- Tengo que hacerlo. - ¿ Cómo nos encontraste?
Bizi nasıl buldun?
¿ Cómo demonios nos has encontrado?
Evet, tabii ki. Bizi nasıl buldun?
¿ Como nos encontraste?
- Bizi nasıl buldun?
- Como nos encontraron?
Nasıl buldun bizi?
¿ Cómo nos encontró?
Bizi nasıl buldun?
.
Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos has encontrado?
- Bizi de nasıl buldun?
¿ Cómo coño nos habéis encontrado?
Bizi burada nasıl buldun?
¿ Cómo sabía que estábamos aquí?
Eğer sen Prospero'ysan, nasıl kurtulduğunu ayrıntılarıyla anlat bize. Sen bizi burada nasıl buldun? Gemimiz battı.
Si sois Próspero, contadnos cómo os salvasteis cómo nos habéis hallado a los que hace tres horas naufragamos junto a estas riberas, donde yo he perdido a mi querido hijo Fernando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]