English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bizi merak etme

Bizi merak etme traduction Espagnol

132 traduction parallèle
Bizi merak etme.
No te preocupes por nosotros.
Bizi merak etme, onlara bak.
No se preocupe, ocúpese de ellos.
Bizi merak etme Molly.
No te preocupes por nosotros, Molly.
Bizi merak etme!
No te preocupes.
Sağ ol ama, sen bizi merak etme.
Gracias por preguntar, Salvatò.
- Bizi merak etme.
- No te preocupes por nosotros.
Bizi merak etme.
No os preocupéis por nosotros.
- Bizi merak etme.
- No te preocupes.
Biz onu merak ediyorsak, onun da bizi merak etme hakkı var.
Si sentimos curiosidad, es normal que él la sienta por nosotros.
Yarın Venedik'teki cenazeye katıl. Bizi merak etme.
Ve mañana a Venecia al funeral de tu tía.
Bizi merak etme.
No, no te preocupes.
Bizi merak etme.
Estaremos bien.
- Gidip anneni gör ve bizi merak etme.
Cuídala y no te preocupes por nosotros.
Bizi merak etme.
Estaremos bien, querida.
Biz okuldayken ve sen işteyken bizi merak etme.
No tendrían que preocuparse por nuestras vacaciones.
Burada her şey yolunda. Bizi merak etme.
Todo está bien aquí, no te preocupes.
- Bizi merak etme Kaptan,
- No se preocupe por nosotros, Capitán.
Bizi merak etme.
Vamos a estar bien.
- Anne bizi merak etme. İyiyiz..
Que esto es encantador, estamos bien acomodados y comemos bien.
Bizi merak etme sen.
No te preocupes.
Pekala. Bizi merak etme, iyi olacağız. Peki.
Um, bueno, uh, no te preocupes por nosotros.
- Gerek yok. Bizi merak etme.
- No, no te preocupes por nosotros.
Bizi merak etme.
Descuida, ya sabemos.
Bizi merak etme!
Estaremos bien.
Bizi merak etme, Mac.
No te preocupes por nosotros, Mac.
Sen bizi merak etme.
No te preocupes por nosotros.
- Bizi merak etme.
- No te preocupes por nosotras.
- Bizi merak etme.
No te preocupes por nosotros. Estamos a bordo.
Merak etme, bizi duyamazlar.
No nos pueden oír...
Her neyse, hiç merak etme, şu an bizi bulamazlar.
De todos modos, no te preocupes, no nos atraparán ahora.
Hiç merak etme, bu bizi son görüşün olmayacak, gerzek.
No te preocupes. Volveremos a vernos, demente.
Merak etme, kimse bizi göremez.
Vamos, nadie nos verá.
Bizi merak etme!
No te preocupes!
Söylediğin gibi benzini aldık baba Merak etme. Partiden kimsenin bizi gördüğünü sanmam.
bien, papá tenemos la gasolina tal como nos dijiste y no te preocupes no creo que nadie en la fiesta nos haya visto estaban ocupados mirando a Buck montar el abrigo de pieles de la señora Vandergelder
Profesör Xavier liderimiz ve bizi X-Men diye adlandırıyor. Merak etme.
El profesor Xavier es nuestro líder, y nos llamó los X-Men.
Merak etme, bizi bulacaklar.
No te preocupes, nos encontrarán.
Merak etme, bizi göremezler.
No te preocupes. No pueden vernos.
Merak etme. Bitmeden önce biri bizi bulur.
Alguien nos encontrará antes de que eso ocurra.
Evet ama merak etme, akıntı bizi oraya sağ salim ulaştırır.
No te preocupes. La marea nos llevará.
Merak etme, bizi de kurtarır.
Él también nos salva a nosotros.
Bizi merak etme.
Todo irá bien.
- Hayır, yok, Georges bizimle nasılsa, ayrıca seninde stajın var, merak etme bizi!
- No no, Georges está ahi, y tú tienes tu aprendizaje... estaremos bien
Bizi merak etme.
Estarás bien. Dek, te amo a ti.
İlk mesajı aldığım andan beri elim gaz kolunun üstünde. Bizi merak etme.
No te preocupes por eso.
Beni merak etme, bizi bu lanet yerden çıkar yeter!
No te preocupes por mí. Sólo sácanos de una vez de aquí.
- Bizi hiç merak etme.
- Vamos a estar perfectamente.
Merak etme, Tanrı bizi affeder.
Dios nos perdonará.
, Merak etme Bizi buradan yapacağım.
No te preocupes, voy a sacarnos de aquí.
Merak etme, Kyle. Craig bizi ispiyonlamaz.
No te preocupes Kyle, Craig no nos delatará.
Ajan Keyes izliyor. Ah, merak etme. Bizi asla anlayamaz.
El Agente Keyes está vigilándonos nunca lo comprenderá
Tamam, konuşma. Merak etme, bizi bulamayacaklar.
Cállate, no te preocupes, no nos encontrará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]