Bu adil değil traduction Espagnol
3,088 traduction parallèle
Bu adil değil.
Eso no es justo.
Bu adil değil, sayın Yargıç.
Eso es injusto, Señoría.
Bu adil değil.
No es justo.
O evde hayatım boyunca sorumlu olan olmak zorunda kaldım. Bu adil değil.
He tenido que ser la responsable en esa casa toda mi vida... no es justo.
Bu adil değil!
¡ No es justo!
Bu adil değil. Bu hiç adil değil!
No es justo. ¡ No es nada justo!
Anne, bu adil değil!
¡ Mamá, no es justo!
- Ne diyorsun, bu adil değil.
- ¿ De qué hablas? No es justo. - Pues vete, estás despedido.
Yo, Haddie, bu adil değil.
No, Haddie, no es justo.
- Bu adil değil.
- Esto no es justo.
- Haddie, bu adil değil!
- Haddie, ¡ esto no es justo!
Bu adil değil.
¡ No es justo!
Bu adil değil. Bir anlaşmamız vardı.
No es justo, tenemos un acuerdo.
Bu adil değil.
Esto no está bien.
- Bu adil değil.
- No seas injusta.
Amerikalıları seviyorum, bu adil değil.
Sí me gustan, no seas injusto.
Bu adil değil... Ama masum insanlardan çalınmaz ki.
Es injusto, pero también lo es robarle a familias inocentes.
- Bu adil değil!
¡ NO es justo!
- Bu adil değil.
- Eso no es justo.
Bu adil değil!
Eso no es justo.
Bu hiç adil değil.
Eso no es justo.
Bu hiç adil değil.
No es justo.
Bu hiç adil değil.
Esto me parece injusto.
Bu bir karşılaştırma ve bunu hep yapıyorsun. Bence bu hiç adil değil.
Esa es la comparación que siempre haces, y no creo que es justa.
Ohh! Biliyorsun. Bu hiç adil değil.
Sabes, no es justo.
Bu benim için de adil değil.
No es justo para mi tampoco.
Bu... bu... adil değil.
Eso... Eso... Eso no es justo.
Bu adil değil.
Esto no es justo.
Bu hiç adil değil!
¡ Eso no es justo!
Titor kendini tanıttı ben de yapmasaydım bu adil olmazdı, değil mi?
así que pensé que no sería justo si no me identificaba también.
Hey, bu hiç de adil değil.
¡ Eso no se vale!
Bu hiç adil değil, Hank.
No es justo, Hank.
- Hayır, bu adil değil.
No, no es justo.
Bu hiç adil değil.
Esto es muy injusto.
- Bu hiç adil değil.
- No es justo.
Bu hiç adil değil.
¡ No es justo!
Bu hiç adil değil.
Esto no es justo, no.
- Bu hiç adil değil.
- Esto no es justo.
O yüzden ne zaman uyansan bu şeytani oyunu oynuyorsun ama bu oyun adil değil!
¡ Cada vez que despiertas, juegas este malvado juego, pero haces trampa!
- Tommy, bu hiç adil değil.
- Eso no es justo.
Rahul, bu hiç adil değil.
Rahul, esto no es justo.
Bu hic adil degil, Prithviji!
Esto no es justo, Prithviji!
Bu hiç adil değil.
Pero es malo para ellos.
Bu hiç adil değil. Hayat adil değil. Olmadığını biliyorsun.
La vida no es justa, sabes que no lo es.
Bu hiç adil değil!
¡ No es justo!
Bu hiç adil değil! Bu hiç adil değil!
No es justo. ¡ No es justo!
Hayır, bu hiç adil değil.
No, no es justo.
Bu bana göre.. .. adil değil.
No es justo, en mi mundo no lo es.
Bu hiç adil değil!
No es justo!
- Bu hiç adil değil
- Eso no es justo.
Sadece, bu benim için adil değil.
Es solo que no es justo para mí.
bu adil mi 16
adil değil 55
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
adil değil 55
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66