English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bu o mu

Bu o mu traduction Espagnol

3,787 traduction parallèle
- Bu o mu?
¿ Ese es él?
Bu o mu?
¿ Ese es él?
- Bu o mu?
- ¿ Es él?
- Bu o mu?
- ¿ Es el mismo hombre?
Bu o mu?
¿ Este es el tío?
Bu o mu?
¿ Es esto?
Bu o mu yoksa oğlum?
Eh. ¿ Es...? ¿ Es él, tío?
Bu o mu?
¿ Es él?
- Zevkim çok iyidir. - Bu o mu?
- Tengo el mejor gusto del mundo.
Bu o mu?
¿ Es ella?
Anlıyorum. Bu o mu?
Lo comprendo. ¿ Es él?
- Bu o mu?
- ¿ Ese es él?
Bu o mu?
¿ Es ese?
Bu o mu?
¿ Es esa?
Bu arada o para olayını duydun mu?
Oye, ¿ supiste eso del dinero?
Suç mu şimdi bu? - Annemi bulduktan sonra niye gelmedin o zaman?
¿ Entonces por qué no volviste cuando encontramos a mamá?
Tek bu mu böyle yoksa devamı var mı?
¿ Este es el único, o hay más?
- Bu o'mu?
¿ Ese no es...?
Sorun olur mu ona bu hediyeyi verip kisa bir merhaba desem.
¿ Estaría bien si le doy el regalo y la saludo rápidamente o...?
Bu o mu?
¿ Esa es?
Bu ajan işleri müthiş, ve eminim ben de de bu işte müthiş olurdum. Yani, ISIS işe alıyor mu, ya da...?
Tío, este rollo espía es impresionante, y apuesto a que se me daría genial, así que, ¿ está ISIS contratando o...?
Bu pervasızlık bir sürüş müydü yoksa bir komplo mu?
¿ Esto fue imprudencia al conducir o una conspiración?
Bu gerçek bir oyun mu yoksa şimdi mi uydurdun?
- ¿ Eso es un juego real, o es que un juego que acaba de hacer para arriba?
Bu o mu?
¿ Es este?
Bu olaylarla bağlantısı var mı, yok mu, bilmiyorum ama içeri girmemizi sağlayabilirim.
No sé si está conectado o no, pero puedo hacer que entremos.
Bu bir soru mu, tanımlama mı?
¿ Eso es una pregunta o una afirmación?
Bu bir cevap mı yoksa soru mu?
¿ Eso es una respuesta o una pregunta?
Bu contalar sızdırmazlığı sağlamak için genleşmek zorunda, doğru mu? - Evet, efendim.
Estos anillos "O" se supone que se expanden para hacer un sello.
Bana bir şeyler gösterecek misin yoksa hepsi bu mu?
¿ Me mostrarás algo o no?
O kadar iyi bir şey değil bu. Seri katiller kedilerini beslemiyor mu sanıyorsun?
No está bien. ¿ Crees que los asesinos en serie no alimentan a sus gatos?
- Bu o mu? Karın?
¿ Es ella?
Bu mu, yoksa bu mu?
¿ Este o este?
- Bu o doktora benziyor mu?
¿ Se parece al doctor?
Hikayenin hepsi bu mu yoksa başka şeyler de var mı, doktor?
¿ Es toda la historia, o hay más, doctor?
Kitaplığın altındaki o mu belli değil ama bu sabah işe gitmemiş.
No sé positivamente si es ella la que está bajo la estantería, pero no se apareció por el trabajo esta mañana.
Sen onu arayacaksın, o da Tedavi Merkezi'ni arayacak. Onlar da gelip onu alacak. İstediğin bu mu?
Si la llamas, llamará al Centro de Tratamiento y se lo llevarán. ¿ Quieres eso?
Bu lekeler anne sütü mü yoksa kusmuk mu artık bilmiyorum. Çünkü beş gündür bunu giyiyorum.
Ya no sé si estas manchas son vómito o leche materna porque la tengo puesta desde hace cinco días.
Beni dinle olur mu amirim? Reagan'la daha bu tavşan deliklerine inmemiştin, değil mi? - Daha o zevki yaşamadım.
Solo escúcheme ¿ está bien Sargento? Todavía no ha descendido uno de estos agujeros de conejo con Reagan ¿ verdad?
Bu birleşmeden o kadar çok mu nefret ediyorsun?
Odias tanto esta fusión.
Bu uçağın o uçak olduğunu mu iddia ediyorsun?
¿ Insinúas que éste es el mismo avión?
müthiş bir fikir mi, yoksa bu mu?
una gran idea, o esto.
Bu tecrübede, bunu hatırlamayı sen mi seçtin, yoksa sadece o mu geldi?
En esta experiencia... ¿ tú elegiste recordarlo, o realmente sucedió?
Bu adama verebileceğimiz bir isim var mı, yok mu? 2 isim var.
¿ Vamos a tener un nombre para darle a este tipo o no?
O adamı öldürüp, hayatınızı kurtarmak için kendimi tehlikeye attım ve bu mu yani?
¿ Arriesgué mi vida para salvar sus traseros y derribar a ese tipo y eso es todo?
Calvin bu tamamen konumuz dışında, doğru mu?
Calvin, eso sin duda no es el punto, ¿ o sí?
Sorun gerçekten bu mu? Yoksa seni rahatsız eden başka bir şey mi var?
¿ Es esto lo que va mal, o hay algo más que te moleste?
Sorun gerçekten bu mu? Yoksa seni rahatsız eden başka bir şey mi var?
¿ Es esto lo que está mal, o hay algo más que te está molestando?
- Bu sorgu mu, randevu mu?
¿ Esto es un interrogatorio o una cita?
O... İt's Çünkü - bu oluyor.... tost kokusu mu?
¿ Hueles a quemado? Yo sí huelo a quemado.
Son birkaç gündür eve veya işe gitmemenin nedeni bu mu?
¿ Es por eso que no has estado en tu casa o en el trabajo estos últimos días?
Bu senin mi yoksa bir çeşit dul-yetim fonu mu?
¿ Esto es tuyo o, como algunos, especie de viuda / fondo huérfano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]