English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bunu yapmak istemezsin

Bunu yapmak istemezsin traduction Espagnol

610 traduction parallèle
- Bunu yapmak istemezsin Superman.
Yo no lo haría, superman.
Grimes, bunu yapmak istemezsin.
Grimes, usted no quiere decir eso.
Ama bunu yapmak istemezsin, Şef.
Pero usted no quiere eso, jefe.
Bunu yapmak istemezsin.
¡ No! ¡ No quieres hacer eso!
Bunu yapmak istemezsin, Joe.
- No quieres hacer eso, Joe.
Bunu yapmak istemezsin...
Tú no quieres, ya sabes...
Peki, bunu yapmak istemezsin çünkü elimde bir bıçak var.
De acuerdo, debes dejar de hacer eso porque tengo un cuchillo.
Bunu yapmak istemezsin.
No quieres hacer eso.
Bunu yapmak istemezsin evlat.
No querrás hacerlo, hijo.
Ah, bunu yapmak istemezsin.
- No quiere hacer eso.
Hayır, bunu yapmak istemezsin.
Oh no, no. No querrás hacer eso
Bunu yapmak istemezsin.
No hagas eso.
Bunu yapmak istemezsin, Oliver.
Al final de esto no hay nada bueno, Oliver.
Ayakkabılarım biraz tozlu olabilir, bunu yapmak istemezsin, kalk.
Bueno seguro que hay un poco de polvo en mis zapatos y no te va a gustar.
Bunu yapmak istemezsin.
No querras hacer eso.
Hayır, hayır, bunu yapmak istemezsin.
¡ No lo hagas! Es lo peor que puedes hacer
Bunu yapmak istemezsin.
Más vale que no hagan esto.
- Bunu yapmak istemezsin.
Eso no le conviene.
Bunu yapmak istemezsin.
Será mejor que no haga esto.
Hayır, hayır, bunu yapmak istemezsin.
No, no. No deberías hacer eso.
Oh, bence bunu yapmak istemezsin.
No creo que quieras hacer eso.
- Oğlum, bunu yapmak istemezsin, hayır.
- Hijo, tú no quieres esto, no.
Jeremy, Jeremy, bunu yapmak istemezsin.
Jeremy, Jeremy, tú no quieres hacer esto.
Baba, gerçekten bunu yapmak istemezsin.
Más vale que no.
Diomedes, bunu yapmak istemezsin.
Diómedes, no quieres hacer esto.
Gerçekten bunu yapmak istemezsin.
Realmente no quieres hacer esto.
Dinle, gerçekten bunu yapmak istemezsin.
Escuche, de verdad no quiere hacer esto.
- Bunu yapmak istemezsin.
- No quieres hacer eso.
Çünkü çünkü karışık bir ruh hali içindesin ve şimdi söylersen, sanki Ben ile çıkmaya başlamak için Felicity'den izin alıyormuşsun gibi olur ve bunu yapmak istemezsin.
Porque estás en un estado mental muy confuso. Si haces eso ahora, es como pedirle permiso para comenzar a salir con Ben. Eso no es lo que quieres hacer.
- Bunu yapmak istemezsin. - İstiyorum.
- No quieres hacer eso.
Bunu yapmak istemezsin.
- No quieres hacer esto.
Bunu yapmak istemezsin, Meg.
No querrás hacer eso, Meg.
Bunu yapmak istemezsin.
No querrás hacer eso.
Bunu yapmak istemezsin.
No conviene hacer eso.
Bunu yapmak istemezsin.
No es bueno meterse ahí.
Güven bana, bunu yapmak istemezsin.
Créeme, no querrás hacerlo.
- Polis. - Bunu yapmak istemezsin.
No querrás hacer eso.
Bunu yapmak istemezsin.
Bueno, quizá no quiera hacer eso.
- Bunu yapmak istemezsin.
- No te conviene hacer eso.
Bunu yapmak istemezsin.
- No querrás hacer eso.
Bunu yapmak istemezsin.
No quieres hacerlo.
- İnan bana, bunu yapmak istemezsin.
- Esto no le conviene.
- Normal, Bunu yapmak istemezsin.
- Normal, no quieres hacer esto
Bunu yapmak istemezsin...
No quieres hacer esto.
Bunu kendi kendine yapmak istemezsin.Öyle değil mi?
No quieres aprender solo, ¿ verdad? - No.
Bunu gün ışığında yapmak istemezsin.
No quiero que hagas esto en plena luz del día.
Hayır, hayır, istemezsin, bunu yapmak zorunda değilsin.
No, no, tú no quieres, no tienes qué hacerlo.
Frank, bunu yapmak istemezsin.
Frank? Frank.
- Bunu yapmak istemezsin. - Sadece söyle.
- No querrás hacerlo.
Bunu yapmak istemezsin.
¡ Eres un estúpido!
Bunu yapmak istemezsin, Lois.
Me uní a un club de lectura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]