English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Dört gözle bekliyorum

Dört gözle bekliyorum traduction Espagnol

977 traduction parallèle
- Bunu dört gözle bekliyorum.
- Eso esperaba hacer.
- Tam tersi, bunu dört gözle bekliyorum.
- Todo lo contrario, lo estoy deseando.
Skinker'ın Bataklığını görmeyi dört gözle bekliyorum.
- Qué ganas tengo de ver el pantano de Skinker.
Konuşmayı dört gözle bekliyorum.
Estoy deseando hablar de todo.
Partini dört gözle bekliyorum.
Seguro que será increíble.
Dört gözle bekliyorum.
Es lo que más deseo. ¿ Te importa?
Dört gözle bekliyorum.
Pienso con ilusión en ello
- Onunla tanışmayı dört gözle bekliyorum.
Me encantaría saludarle.
Onunla görev dışında karşılaşacağım günü dört gözle bekliyorum.
Sólo espero el primer momento... en que Stryker y yo nos encontremos fuera de servicio.
Marcus Brutus'la buluştuğumda bunu ona söylemeyi dört gözle bekliyorum... fakat bu konuyla yüzleşmek için cesaretinin olup olmadığı hakkında şüphelerim var.
No veo la hora de responderle al tal Marcus Brutus... cuando lo atrape, pero dudo que se atreva a enfrentarme.
Deli biriyle anlaşma yapacağınız günü, dört gözle bekliyorum.
No creo que pueda razonar con un perro rabioso.
Bebeği dört gözle bekliyorum.
Estoy deseando que llegue el bebé.
O zaman dinlemeyi dört gözle bekliyorum.
Entonces tengo algo por lo que esperar.
Öğle yemeğini dört gözle bekliyorum.
No me preocupa.
Sevgili Büyük Balkabağı Cadılar Bayramı'ndaki ziyaretini dört gözle bekliyorum.
Querida Gran Calabaza, ansío tu llegada la Noche de Brujas.
Dört gözle bekliyorum.
Cuento con ello.
Gerçekten bunu dört gözle bekliyorum.
Realmente tengo muchas ganas.
Kusura bakmayın herkese kalacak yer veremedik ama yarın sizi görmeyi dört gözle bekliyorum.
Siento no poder hospedarles a todos. Pero será un placer volver a verles mañana.
Dört gözle bekliyorum.
Sí, por supuesto.
Evet. Pekâlâ öyle olsun. Size karşı açık olayım, geziyi dört gözle bekliyorum.
Yo lo estoy deseando.
Ortaklığımızın gelişmesini dört gözle bekliyorum.
Os pido vuestro respeto y vuestra ayuda de ahora en adelante.
Ah evet, onu da dört gözle bekliyorum.
Ah sí. Va a ser divertido.
Onunla tanışmayı dört gözle bekliyorum.
Estoy deseando conocerle.
Tamam. Dört gözle bekliyorum.
De acuerdo, la veré.
Başarını dört gözle bekliyorum.
Estoy deseando ver tu éxito.
- Tanışmayı dört gözle bekliyorum.
- No veo la hora de conocerlo.
Gerçekten dört gözle bekliyorum!
Me alegro muchísimo.
Gelecek hafta kameramanlarla dönmeyi dört gözle bekliyorum.
Ansío volver con mi equipo de video la próxima semana.
Uzun ve mutlu bir beraberliği dört gözle bekliyorum.
Espero que tengamos una relación larga y feliz.
Uzun ve mutlu bir beraberligi dört gözle bekliyorum.
Espero que tengamos una relación larga y feliz.
Yarını dört gözle bekliyorum.
Deseo que llegue mañana.
Bütün yazı sizinle çalışarak geçirmeyi dört gözle bekliyorum.
Estoy ansioso por trabajar con todas Uds. este verano.
Tekrar geri dönmeyi dört gözle bekliyorum.
Me gustaría estar de vuelta.
– Gördün mü? – Bir gün sen de yanılırsın. O günü dört gözle bekliyorum.
– Algún día te equivocarás y espero verlo.
- Bunu dört gözle bekliyorum.
Espero ansiosamente ese día.
Senin Hamlet'i dört gözle bekliyorum Mephisto'cum.
Siento curiosidad por su Hamlet.
Çok eğlenceli bir çift ve..... onlarla yapacağımız harika sohbetleri dört gözle bekliyorum.
Son una pareja divertida y entretenida... y espero con ilusión muchas maravillosas charlas.
"... işemek için dört gözle bekliyorum. "
"sobre sus tumbas cuando pasen a mejor vida".
Evet. Dört gözle bekliyorum.
Sí, estoy muy ilusionado.
"Audra" yı görmeyi dört gözle bekliyorum.
Estoy deseando verla en Audra.
Ona söyle, emirlerini dört gözle bekliyorum.
Dile de mi parte que espero con impaciencia una nueva orden.
Bekar partisini dört gözle bekliyorum.
Espero ansioso esa fiesta.
Evet, kabul etmeliyim ki dört gözle bekliyorum.
Sí, debo admitir que realmente me hacía ilusión.
Ah, bunu dört gözle bekliyorum.
Oh, lo estoy ansiando.
Ve bunu dört gözle bekliyorum.
Eso es lo que estoy esperando.
Ziyaretinizi dört gözle bekliyorum.
Tendré mucho gusto en recibirlos.
Gecenin köründe bebekleri çalmayı dört gözle bekliyorum. Ve de tavuk öldürmeyi.
Me veo dedicándome al robo de bebés en mitad de la noche y a matar gallinas.
Sohbetimize devam edebilmeyi dört gözle bekliyorum baş başa kalabileceğimiz bir zamanda.
Espero poder retomar nuestra conversación con algo más de intimidad.
Bu filmi dört gözle bekliyorum.
Volvamos a la película.
- O anı dört gözle bekliyorum.
- Sueño con ese momento.
Tripper, bu yaz senden dört gözle aksiyon bekliyorum.
Tripper, espero que haya acción este verano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]