English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Gitmeden önce

Gitmeden önce traduction Espagnol

5,455 traduction parallèle
Bebeğim, adamlar Meksika'ya gitmeden önce bir şeyler bulmaya çalışıyorum.
Nena, trato de adelantarme antes que éstos tipos desaparezcan en México.
Daha fazla ileri gitmeden önce bazı temel kuralları belirlemeliyiz, tamam mı şerif?
Antes de que sigamos vamos a tener que poner algunas reglas de base, ¿ sí, sheriff?
Gitmeden önce bunu bırakmış.
- Se puso esto antes de irse.
Önce ben gideceksem, gitmeden önce çocuklarımla konuşmak isterim.
Si voy primero quiero hablar con mis hijos antes de salir.
Evet, bir de gitmeden önce jakuzimin ısıtıcısını açık unutmuşum eve geldiğimde içinde haşlanmış bir rakun buldum.
Sí, además dejé encendido mi jacuzzi, volví a casa con un mapache hervido. Chicos, me siento mal.
Gitmeden önce öde.
Settle antes de ir.
Belki de okula gitmeden önce hastaneye uğrasak iyi olur.
Quizá debamos ir al hospital antes de ir a la escuela.
Eve gitmeden önce kahvaltı yapmaya gidin.
Que antes te lleve a desayunar.
Bay US Bonds, gitmeden önce ödemeniz gereken faturalar var.
- Oh no, lo entiendo... - Antes de que se vaya Mr. U.S. Bond, la cuenta de su habitación.
Tahminimce katil ya eldiven takıyordu ya da gitmeden önce her şeyi sildi.
Pienso que o el asesino usaba guantes, o limpió todo antes de irse.
Ama gitmeden önce, beni bırakmanız gerektiğini size iletmemi söyledi.
- Sí. Pero antes de irse me dijo que ustedes deberían dejarme ir, así que adiós.
Gitmeden önce şeker ya da başka bir şey almak ister misin?
¿ quiere una golosina o algo?
Ama sen cennete gitmeden önce uzun bir zaman olacak.
Pero pasará mucho tiempo para que tú vayas al cielo.
Savaşa gitmeden önce üç eşim de birer ziyareti arzuluyorlar.
Cada una de mis tres esposas desea que la visite antes de partir a la batalla.
Oraya gitmeden önce sana söylemem gereken bir şey var.
Antes de que vayas a ahí, hay algo que quiero decirte.
Ama gitmeden önce bilmeni isterim ki çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok -
Pero antes que te vayas, quiero que sepas que estoy muy, muy, muy, muy, muy, muy, muy, muy, muy, demasiado, demas... "
Ama gitmeden önce seninle konuşmam gerekiyor.
Pero antes de irme, tengo que hablar contigo, ¿ de acuerdo?
Bayan Channing, gitmeden önce bunu iyi anlayın. Yakalanırsanız sizi kurtarmaya gelen kimse olmayacak.
Srta. Channing, comprenda antes de tomar esto, si es capturada, nadie podrá rescatarla.
1933'te, kendisi ve bir meslektaşı bazı yıldızların, solup gitmeden önce, alevlenerek birkaç hafta boyunca içinde bulundukları galaksinin tamamı kadar parlak kaldıklarını keşfetti.
En 1933, un colega y él descubrieron que algunas estrellas estallan para volverse tan brillantes como toda su galaxia por unas semanas antes de apagarse.
Gitmeden önce test sürüşü yapabileceğimizden şüpheliyim.
Dudo que podamos hacerlo antes de- -
Gitmeden önce yapmam gereken çok şey var.
Tengo mucho que hacer antes de irme, así que...
- Farkında olmayabilirsiniz ama kocanız Napoli'ye gitmeden önce kasalarımızdan muazzam miktarda para çekti.
No podéis daros cuenta de que según vuestro esposo partió para Nápoles, retiró una enorme suma de nuestras arcas.
Gitmeden önce şu küçük belaya bir kere daha bakayım.
Bueno, antes de irme voy a ver al pequeño cabroncete.
Gitmeden önce de, kızların tadını çıkartın.
Antes de irte, disfruta las chicas.
Gitmeden önce yapabileceğim bir şey var mı?
¿ Entonces hay algo que pueda hacer antes de irme?
Gitmeden önce bir konu hakkında kendimi suçlu hissediyorum ve içimi boşaltmak istiyorum.
Espera, antes de irme, me siento culpable por algo y necesito sacarlo fuera.
Gitmeden önce Fisher sözleşmesinin yenilenmiş hâline bir göz atsan olur mu?
Antes de irte, revisa los cambios en el contrato de Fisher.
Gitmeden önce bilmeni istediğim bir şey var.
Pero antes de hacerlo, hay... algo que quería que supieras.
Karakola gitmeden önce beni aradı.
Él me llamó antes de ir a la estación de policía.
Gitmeden önce, son bir uyarı.
Antes de que me vaya, un aviso.
Eğer beni alıp götüremiyorsan o zaman gitmeden önce beni alıp siksen iyi olur.
Y si no puedes llevarme mejor será que me cojas antes de irte.
Ben de bilmiyordum. ... o yüzden geçen akşam Fangtasia'ya gitmeden önce onu besledim.
Ni yo, así que le di de comer antes de ir a Fangtasia la otra noche.
Dinle, Brigette eve gitmeden önce sana söylemem gereken bir şey var.
Escucha, Brigette, hay algo... Antes de que lleguemos, hay algo que tengo que decirte.
Gitmeden önce bir kahvaltı eder miyiz?
¿ Podemos desayunar juntos antes de que lo hagas?
Gitmeden önce ona veda etmelisin.
Tienes que despedirte de ella antes de irte.
Gitmeden önce bir şey diyebilir miyim?
¿ Puedo decir algo antes de irme?
Gitme vakti geldi. Ama gitmeden önce onu öldür.
Pero antes, mátala.
- Şu anda o gitmeden önce tam gün babacığa bakıyorum.
Ahora mismo, dedico todo mi tiempo a cuidar de nuestro papi antes de que muera.
Jay görüp alamasin diye onu ayirtmam gerek. Gitmeden önce de iptal edecegim.
Tengo que apartarla para que si Jay la ve, no pueda comprarla, y luego cancelaré el cargo antes de irnos.
Gitmeden önce, sana teşekkür etmek istiyorum.
Antes de que te vayas, me gustaría darte las gracias.
Kadının arabasına gitmeden önce barda ne kadar kaldınız?
¿ Cuánto rato estuvo en aquel bar... antes de ir al coche de la mujer? No lo sé.
Ülkedeki bir çiftçi tarlasına gitmeden önce kekliğin sesini duymayı bekliyor.
Hoy, estoy aquí en representación de mi país al mundo.
Ve bunu işe gitmeden önce yapmalıyım çünkü saat 6 : 00'da kapatıyorlar.
Y debo hacerlo antes de ir al trabajo porque cierran a las seis.
Ve gitmeden önce, ki biraz sonra gideceğim, Sana üniversiteye kabul edildiğimi söylemek istedim
Y antes de irme, que será en un segundo, quería contarte que he entrado en el programa de Posgrado...
Göreve gitmeden önce Birkaç saatim kaldı
Tenemos unas horas antes de reportarme al deber.
Sınır Karakolu'na gitmeden önce Şerif Departmanı'nda olduğunu biliyorum ama...
Sabía que estaba en el Departamento del Sheriff antes de que fueras a la Patrulla Fronteriza, pero...
Tam gitmeden önce, jeneratörlerin taşınmasıyla ilgili bir kontratı çevirdim.
Justo antes de irme, traduje un contrato para el trasporte de seis generadores.
- Gitmeden önce görmeye gelirim.
- Te veré antes de irme.
- Evet, gitmeden önce.
- ¿ Antes de irte?
Savaşa gitmeden hemen önce ona vermiştim.
Se la di antes de ir a la guerra.
Efenim, siz Taj'a gitmeden önce düzenli kontrol yaptırdım. Belli ki bazı yerlerde güvenlik hatası var.
Señor, yo había hecho un control regular antes de llegar al Taj.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]