English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Harikaydï

Harikaydï traduction Espagnol

70 traduction parallèle
Seni görmek harikaydï.
Ha sido un placer.
Harikaydï.
Maravilloso.
Harikaydi.
Parecía fantástica.
Kisacasi harikaydi.
Realmente genial.
Harikaydi.
Ha sido maravilloso.
Bugün yemek bir harikaydi.
Hoy la comida estuvo excelente.
Güzeldi. Yatakta harikaydi.
Era hermosa, y en la cama era genial.
İki erkegi boyle bir filmde gormek harikaydi bence.
Pienso que es genial ver dos tipos como esos en una película.
Yine de iyiydin ama. Harikaydi. Şimdi git onlara yetiş.
No olvides que cenaremos en casa de los abuelos.
- Harikaydi.
- De maravilla.
Bu harikaydi, Denise.
Eso estuvo maravilloso Denisse.
Tek kelimeyle harikaydi.
Oh, eso fue absolutamente maravilloso.
- Harikaydi.
- Fue maravilloso.
Mezuniyet konusman harikaydi, Griff.
Tu discurso de graduación estuvo fabuloso, Griff.
Biliyor musun? Yoruldum ben. Ama bu gerçekten harikaydi.
Sabes que es solo que estoy cansado pero esto... esto fue tan genial que jugaré con la mano izquierda y un ojo tapado.
Dostum, bu harikaydi!
Tío, ¡ ha sido increíble!
Evet, harikaydi.
Sí. Fue espléndido.
iyi bir öpücüktü, belki harikaydi, ama harika bir öpücügün yakin zamana kadar adimi bilmiyor olsan bile gayet profesyonel olan iliskimizin önüne geçmesine izin mi verecegiz?
Fue un buen beso, quizá el gran beso, pero... ¿ vamos a permitir que un quizá estupendo beso nos dificulte lo que hasta ahora ha sido una relación profesional verdaderamente estupenda a pesar de que no conocías mi nombre hasta hace poco?
Harikaydi.
Eso ha estado fantástico.
Evet, harikaydi.
Si, fantástico.
Herkesin boyle cektigini ve bu isi kotardigini gormek harikaydi.
Fue maravilloso verlos a todos unir esfuerzos... y unirse de esa forma.
- tebrikler, harikaydi.
Genial, estuvo muy bien.
- Sahiden de harikaydi.
- Estuviste sensacional.
Bu gerçekten harikaydi.
Esto ha sido realmente estupendo, Paul.
Bu gerçekten harikaydi, Paul.
Ha sido realmente grandioso, Paul.
Köy hayati harikaydi.
" La vida en la aldea era maravillosa.
- Bu harikaydi!
- ¡ Eso fue espectacular!
Harikaydi.
Eso estuvo genial.
Dün gece bize yardim ettigin için çok tesekkürler, harikaydi.
Oye, gracias por ayudar anoche. Fue asombroso.
Bu harikaydi.
¡ Estuvo genial!
- Bu harikaydi.
- Eso fue genial.
- Harikaydi!
- Bien hecho.
Sizin dugununuz harikaydi ama.
- Pero su boda fue hermosa.
YEMEKLER HARİKAYDI.
Esto fue increíble.
Oldukca harikaydi, Bay Pfarrer.
Eso sería excelente, Padre.
JOHN, HARİKAYDI.
FUE FABULOSO.
Evet ve harikaydi.
Si. Y fue fantástico.
Chuck. Bu harikaydi. inanilmazdi!
¡ Aquello fue impresionante!
Evet, evet harikaydi.
- Sí, estuvo bien.
Evet! Ve Ursa Minor'u yenme şeklin HARİKAYDI!
Sí, y la manera en que la venciste fué espectacular.
Dostum, bu harikaydi.
Oye, amigo, ¡ eso fue increíble!
Yozlasmis, kuruntulu suçla dolu Windy sehri bunlarin hepsi olabilir ama ben iste böyle bir kasabada öyle bir yer kurdum ki burada her sey harikaydi.
Puede que la ciudad del viento sea húmeda, corrupta y esté repleta de crímenes, pero yo construí un lugar en el barrio emergente donde todo era perfecto.
Hayir, harikaydi.
No, fue perfecto.
Partinde, ki harikaydi bu arada, söylememem gereken bir sey söyledim.
En la fiesta, que fue encantadora dije algo que no debería haber dicho.
Bu son parti harikaydi ama malimiz 20 kilo bile degildi.
Este último lote fue genial, pero ni siquiera pasamos de 22.5kg
Bu... harikaydi!
Eso... fue increible!
Ve... ve bu adam harikaydi.
Y... el tipo era increíble.
Kendim yaptim, harikaydi.
Lo hice yo mismo. Era precioso...
Bence Carrie'nin okudugu sey harikaydi.
Lo que leyó Carrie me pareció increíble.
Ayrica bence sinifta okudugun sey harikaydi.
Y porque me encantó lo que leíste en clase.
Turne harikaydi.
La gira ha sido genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]