Hoş değil traduction Espagnol
5,407 traduction parallèle
Hoş değil, Oscar.
No mola, Oscar.
- Hoş değil.
- No mola.
Böyle şakalar hoş değil kardeşim.
Bromear así no es gracioso, hermano.
Diğer insanların izni olmadan, onların seslerini kaydetmen hoş değil.
No está bien grabar conversaciones de otra gente sin su consentimiento.
- Hiç hoş değil.
- No es agradable.
Bu hiç hoş değil Will.
No es nada atractivo, Will.
Dostum, hiç hoş değil.
- Amigo, no es gracioso. - ¿ Qué?
Gördün mü bak, ne hoş değil mi?
¿ Ves? ¿ No es lindo?
Ne kadar hoş değil mi?
¿ No te gusta?
Pek hoş değil, öyle değil mi?
No es muy agradable, ¿ verdad?
Kolyelere yaptığın şey hiç hoş değil doğrusu.
No está bien lo que le hiciste a los colgantes.
Hiç hoş değil.
No esta bien.
- Dostum, bu hiç hoş değil.
- Amigo, eso no suena bien.
Bu hiç hoş değil.
Tío, eso es frío.
Hiç hoş değil, Marshall.
Eso no está bien, Marshall.
Philly'den duyduklarım hiç de hoş değil.
Lo que estoy escuchando sobre Filadelfia, no es bonito.
- Hiç hoş değil.
- ¡ No es genial!
İçerisi hiç hoş değil.
No es agradable ahí adentro.
Bu hiç hoş değil.
Este no es bonito.
Bir kadını sokakta yalnızken rahatsız etmek hiç hoş değil dostum.
¿ No sabes que no hay que acercarse a una chica que va sola por la calle?
Hiç hoş değil.
¡ Esto no mola, tío!
- Hiç hoş değil!
- ¡ No mola!
- Hoş değil!
- ¡ No mola!
Ufaklık insanların mücâdele etmesine gülmek hiç hoş değil.
Niñita, reírse de gente que se está esforzando no está bien.
- Gözü morarmış, baksana. - Hiç hoş değil.
- Mira ese moraton - ¡ No mola!
Üst yöneticilerimden biri komisyon alıyor, ve belki de bu sözleşmeler düşündüğümüz kadar hoş değil.
Uno de mis empleados experimentado está recibiendo sobornos, y tal vez estos contratos no son tan dulces como creemos.
- Hoş değil Steven!
- No está bien, Steven.
İmalarınız hiç hoş değil.
No me gusta lo que insinúa.
Çok ilginç, ve şu an yatakta yanında yatmakta olan karın için ise pek hoş değil.
Peculiar, y no muy halagador para la mujer que está en esta cama y que resulta ser tu esposa.
Çünkü görüntü hiç hoş değil.
Porque la óptica no está bien.
Bunu söylemek hiç hoş değil ama... Arkadaşınız Bay Sampson onursuz bir iş yapmış olabilir mi?
Parece horrible decirlo pero ¿ crees que tu amigo el Sr. Sampson sería capaz de algo deshonesto?
Bu, bu.. Hiç hoş değil.
Eso... eso es muy... hostil.
Hoş değil mi?
¿ Hostil?
Böyle konuşman hiç hoş değil.
Eso no es nada bueno que decir.
Bu hiç hoş değil.
Eso no es cool.
Bu hiç hoş değil ama!
Una vez más y te creeré. Esto no es nada genial.
Pek hoş şeyler değil.
No es una bonita foto.
Hoş göğüsleri var. Göğüsleri güzel değil.
"Tiene una buena delantera" o "no la tiene"...
Belki Cleveland'lı olmamdandır ama birini hoş bir restauranta götürüp hayatının geri kalanını onunla geçirmek istediğini söylemek yeterince özel bir şey değil mi ki?
Quizá es solo porque soy de Cleveland, pero ¿ llevar a alguien a un buen restaurante y decirle que quieres pasar el resto de tu vida con ella no es lo suficientemente especial?
Bu çok hoş ama bugün Kaynanalar Günü değil Anneler Günü.
Eso es muy dulce, pero no es el Día de la Suegra, es el Día de la Madre.
Sevişirken ölmek hoş olmalı değil mi?
Morir haciendo el amor, es una bonita muerte, ¿ no?
- Hos degil.
- Eso no es guay.
Onlara göre hava hoş. Bir tabanca, bir bıçak. Onlar silah değil sadece bir işin yapılması için gerekli aletler.
Una pistola, un cuchillo... no son armas solo herramientas para hacer un trabajo.
Kulağa hoş geliyor, değil mi?
¿ Os parece bien?
Pek hoş bir şey değil.
Y con razón, porque es desagradable.
Hoş değil.
- No es genial.
Hoş bir şey değil bu dediğin Henry.
Eso no es algo agradable que decir, Henry.
Hoş, değil mi?
Bonito, ¿ cierto?
Ne kadar hoş değil mi?
¡ Qué bonito!
Tek yapabileceğim 8.00'de hoş geldin yazılı yeni rozetimi alabilmek olur, değil mi?
Todo lo que puedo hacer es ir por mi chapa de bienvenida a las ocho, ¿ verdad?
Sorun değil. Bende de var. Benimkinin kapısında "Hoş geldiniz" yazıyor.
Está bien, también tengo uno, a excepción que el mío dice "Bienvenido".
hoş değil mi 45
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değildim 75
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değildim 75