English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kararları ben veririm

Kararları ben veririm traduction Espagnol

150 traduction parallèle
Burada kararları ben veririm, Charlotte.
Yo tomo las decisiones, Charlotte.
- Kararları ben veririm.
- Yo decido.
Burada kararları ben veririm.
Yo me encargo de pensar aquí.
Burada kararları ben veririm.
Soy yo quien toma las decisiones.
Burada, uygun gördüğümde yerine getirilecek uygun gördüğümde de değiştirilecek kararları ben veririm.
Esa sentencia es mía y solo yo puedo hacerla cumplir o revocarla.
Kızımın hayatıyla ilgili kararları ben veririm.
¡ Yo decido sobre la vida de mi hija! ¿ Está claro?
Burada kararları ben veririm.
¡ Aquí decido yo!
- Burada kararları ben veririm, Tour de Nesle'de olduğu gibi
Yo estoy a cargo aquí, como en Tour de Nesle.
Kararları ben veririm.
Yo tomo la decisión.
Kararları ben veririm!
ME tome las decisiones.
Kararları ben veririm.
Soy yo el que toma las decisiones.
Askeri kararları ben veririm, sen değil!
¡ Yo tomo las decisiones militares, no tú!
Burada bütün kararları ben veririm.
Tomaré todas las decisiones.
Erkek olan benim. Kararları ben veririm.
Yo soy el hombre.
Kararları ben veririm.
Soy yo quien manda.
bu duvarlar arasında çürüyüp giden benim, ve kararları ben veririm.
Me estoy pudriendo dentro de estas paredes, y yo tomo las decisiones.
Kararları ben veririm ve aşağılık bir sebze için aşağılık bir kaseyi çalmayacağım!
Yo decido lo que hago, ¡ y no arriesgaré mi vida para traerle una jodida copa a un jodido vegetal!
Askeri kararları ben veririm! Sen değil!
¡ Yo juzgo los asuntos militares, no usted!
Bütün kararları ben veririm.
Yo tomo todas las decisiones.
Kararları ben veririm. Soruları ben sorarım.
Yo decido y yo pregunto.
Tedavisiyle ilgili tüm kararları ben veririm.
Yo decido sobre su atención.
Bar söz konusu olunca sorumlu sen olabilirsin,... fakat oğlum söz konusu olunca, kararları ben veririm.
Puede que te encargues de los asuntos del bar de los de mi hijo, me encargo yo.
Kararları ben veririm, ve ben onlar gelecek diyorum.
La decisión es mía. ¡ Y yo digo que ellos vienen!
Kararları ben veririm!
Yo tomo las decisiones.
Eğer sakıncası yoksa Mösyö Poirot, kararları ben veririm.
Si no le importa, señor Poirot, esa decisión la tomaré yo.
Patron benim ve kararları ben veririm. Hayır!
Yo soy el jefe y yo decido.
Parasal durumlarla ilgili kararları ben veririm.
Yo decidiré cuando estamos apretados de dinero.
İkiNumara, Burada kararları ben veririm, tamam mı?
Número Dos, las decisiones las tomo yo, ¿ bien?
Kararları ben veririm.
¡ Yo soy el que decide!
Ama kararları ben veririm.
Pero aquí el que manda soy yo.
Hala proje başkanıyım. Kararları ben veririm.
Aún soy el líder del proyecto.
"Bu evde kararları ben veririm" diyordun.
- Dijiste que aquí mandabas tú.
Bu seni ilgilendirmez. Kararları ben veririm.
{ \ cH00FFFF } Esto no te incumbe { \ cH00FFFF } Las decisiones las tomo yo
Burada kararları ben veririm.
{ \ cH00FFFF } Soy yo quien toma las decisiones
- Hala uzaklaştırmadasınız, onun için kararları ben veririm. - Beni takip ederseniz ve ihtiyacım olduğunda arkamı kollarsınız
sigue suspendido, así que yo mando... sigue mi ejemplo y me cuida la espalda.
Burada kararları ben veririm lan.
Yo tomo las decisiones por aquí.
- Burada kararları ben veririm.
- ¡ Yo soy quién decide aquí!
Kararları ben veririm.
Yo tomo las decisiones.
Ben kararları veririm.
Yo pienso.
Burayı ben çalıştırıyorum, biletleri ben satıyorum. Kararları da ben veririm.
Administro el parque y tomo las desiciones.
Kararları ben veririm.
- Yo decido.
Burada kararları ölene dek ben veririm.
Hasta que me muera, soy yo quien toma las decisiones.
Burada kararları ben veririm.
Hey...
Burada rol kararlarını ben veririm!
¡ Yo decido el reparto!
Kararları ben veririm.
Yo decido.
Politik kararları da ben veririm. Bitti mi, hayatım?
Tomo las decisiones. ¿ Es todo, querida?
Burada program kararlarını ben veririm!
¡ Yo decido qué programas se transmiten!
Burada kararları ben veririm.
Me corresponde decidir y no arriesgaré a los rehenes.
Kararlarımı ben veririm!
¡ Yo soy el amo de Dirk!
Tüm kararlarını ben veririm, değil mi?
Yo tomo todas tus decisiones, ¿ correcto?
Kararları ben veririm.
Yo digo qué hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]