Lütfen beni dinleyin traduction Espagnol
359 traduction parallèle
Lütfen beni dinleyin.
Por favor, preste atención.
Efendi Mori, lütfen beni dinleyin.
Señor Mori, por favor escúcheme
Lütfen beni dinleyin. Bana kalsa hepinizi kiralardım fakat emirleri patron veriyor. Aslında onu suçlayamazsınız.
Si fuera por mi trabajarían todas, pero son ordenes del patron.
- Bay Donely, lütfen beni dinleyin...
- Señor Donely escúcheme, por favor...
- Lütfen beni dinleyin.
- Le ruego que me escuche.
Bayanlar ve baylar lütfen beni dinleyin!
¡ Damas y caballeros, atención, por favor!
Dostlarım, sevgili dostlarım! Lütfen beni dinleyin!
Queridos amigos, su atención, por favor.
Majesteleri, lütfen beni dinleyin.
Majestad, escúchame.
Hayır, patron, lütfen beni dinleyin.
No jefe, por favor, escúchame.
Lütfen beni dinleyin.
Por favor, escúcheme.
Lütfen beni dinleyin.
¡ Por favor, escuchen!
Şimdi lütfen beni dinleyin ve unutmayın herşey yoluna girecek.
Por favor, escúcheme. Haga lo que le digo y todo saldrá bien.
Lütfen beni dinleyin ve bu gece burada kalın!
¡ Oh, por favor escúcheme, y quédese aquí esta noche!
Lütfen beni dinleyin.
Por favor escuchadme.
Yoldaş Kumandan, Lütfen beni dinleyin!
¡ camarada comandante, pido que me escuche!
" Lütfen beni dinleyin.
'Por favor, escucheme...
- Lütfen beni dinleyin...
- Por favor, escúcheme...
Lütfen beni dinleyin.
Escúcheme, por favor.
- Lütfen beni dinleyin. - Bay Berger. Bay Berger.
Por favor, escuchen.
Lütfen beni dinleyin.
Atención, por favor.
Zamanınızı boşa harcıyorsunuz. Lütfen beni dinleyin.
Está perdiendo tiempo.
Beni dinleyin lütfen. Bunu kasten yaptığıma inanıyor olamazsınız.
Por favor, Ud. no pensará que yo hice eso intencionadamente.
Dinleyin beni lütfen.
Escuchadme, por favor.
Beni dinleyin lütfen.
Atención, por favor.
Lütfen dinleyin beni.
Por favor, hágame caso.
Lütfen, beni dinleyin. Lütfen.
Oh, por favor, escúchenme.
Şimdi lütfen çok geç olmadan beni dinleyin.
Por favor, escúcheme antes de que sea demasiado tarde.
Lütfen, beni dinleyin, efendim.
iMi hermana le pidió... que matase a su marido!
Amirim, beni dinleyin, olur mu, lütfen?
Teniente, escúcheme, por favor.
Millet? Millet, beni dinleyin lütfen.
Amigos, ¿ me permiten su atención?
Beni dinleyin lütfen.
Escúcheme, por favor.
Dikkat. Beni dinleyin, lütfen.
Atención, por favor.
Bir saniye beni dinleyin beyler, lütfen.
Escúchenme un momento, caballeros, por favor.
- Lütfen, beni dinleyin. Lütfen.
- Por favor, escuchadme.
A, beni dikkatle dinleyin lütfen.
Atención, todos, por favor.
Lütfen dinleyin beni. Sizden bir iyilik isteyeceğim.
En resumen, Sr. Dawdson. he venido a buscarle, porque quería pedirle un favor.
Lütfen, dinleyin beni. Daha açıklamamı bitirmedim.
Por favor, escuchame, no he terminado mi explicación.
Beni dinleyin lütfen.
¡ Atención! Su atención, por favor.
Sakin, Herkes sakin olsun, lütfen şimdi beni dikkatlice dinleyin.
Tranquilo, todo el mundo tranquilo, tranquilo, por favor tranquila ahora escucha con atención
Beni dinleyin. Lütfen.
Escúchenme, por favor.
Beni dinleyin Teğmen, lütfen.
Escúcheme, Teniente, por favor.
Beni dinleyin lütfen?
¿ Podrían escucharme, por favor?
Dinleyin beni, lütfen!
¡ Escuchen, por favor!
Lütfen komiser, beni dinleyin. Sizi katil zannettik.
Les hemos tomado por asesinos.
Dinleyin beni, lütfen.
Escúchame, por favor.
Lütfen beni dinleyin.
Quiero que escuchéis atentamente lo que os voy a decir.
Lütfen, sakin olun ve beni dinleyin.
No, no, escuche
Lütfen Mr.Douglas, Beni sadece bir an dinleyin.
Por favor, Sr. Douglas, escúcheme.
Lütfen, beni dinleyin.
Por favor, escúchame.
Lütfen beni dikkatle dinleyin.
Presten mucha atención.
Lütfen sakince beni dinleyin, Prensim.
Príncipe por favor escúcheme y trate de mantener la calma.
lütfen beni affet 105
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen beni affedin 60
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen beni affedin 60
lütfen benimle gel 30
lütfen beni izleyin 32
lütfen beni bağışlayın 39
beni dinleyin 504
dinleyin 2039
dinleyin çocuklar 39
dinleyin beni 121
dinleyin beyler 16
dinleyin millet 33
dinleyin lütfen 16
lütfen beni izleyin 32
lütfen beni bağışlayın 39
beni dinleyin 504
dinleyin 2039
dinleyin çocuklar 39
dinleyin beni 121
dinleyin beyler 16
dinleyin millet 33
dinleyin lütfen 16
dinleyin bayım 17
dinleyin şimdi 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
dinleyin şimdi 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen dur 103
lütfen acele edin 66
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen buyrun 60
lütfen otur 142
lütfen acele edin 66
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen buyrun 60
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185
lütfen efendim 98
lütfen gelin 66
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185
lütfen efendim 98