Ne olacak şimdi traduction Espagnol
4,143 traduction parallèle
Ne olacak şimdi?
¿ Y ahora qué?
- Ee, ne olacak şimdi?
Bueno, ¿ ahora qué?
- Hayır. - Ne olacak şimdi?
- ¿ Cómo ha pasado esto?
Ne olacak şimdi?
¿ Entonces qué?
Peki şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué pasará ahora?
Pekala, şimdi ne olacak?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Peki, şimdi ne olacak?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Tamam. Şimdi ne olacak, gerçi?
Bueno. ¿ Y ahora qué, sin embargo?
Tamam. Peki şimdi ne olacak?
Bien. ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
Qué pasa ahora?
Peki, şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué vas a hacer?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y qué pasará ahora?
Peki şimdi ne olacak?
Así que, ¿ ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora?
- Şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Ee, şimdi ne olacak?
Entonces... ¿ qué pasa ahora?
" Şimdi ne olacak?
Pensé :
Peki şimdi ne olacak?
¿ qué pasa ahora?
Şimdi ne? - O iyi olacak.
¿ Entonces debería reservar los billetes?
Şimdi ne olacak?
¿ Y, ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Cuál es ahora?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
- Ee, şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué pasa ahora?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué haré?
- Şimdi ne olacak? - Ne yapacağız?
¿ Qué hacemos?
Komut cihazını da buldum. Şimdi ne olacak?
y el dispositivo de sobreescritura. ¿ Ahora qué?
Margot Al-Harazi'yi tutukladım. Komut cihazını da buldum. Şimdi ne olacak?
Tengo a Margot Al-Harazi en custodia y al dispositivo de control manual.
- Peki şimdi şu parti ne olacak?
Ahora, ¿ qué me dices de esa fiesta?
şimdi kendimi çok iyi hissetmiyorum. Ne olacak?
- No me estoy sintiendo bien.
Şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
Y ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Qué pasa ahora?
Gerçeği biliyorsun. Şimdi ne olacak?
Sabes la verdad. ¿ Ahora qué?
- Pekâlâ şimdi ne olacak?
Bueno. ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak peki?
Así que, ¿ que pasara ahora?
Şimdi ne olacak, Wiplala?
¿ Y ahora qué, Wiplala?
Şimdi ne olacak, doktor?
¿ Y ahora qué, doctor?
Ee, şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
Ah, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Entonces ahora qué?
Şimdi bana ne olacak?
¿ Y que va a pasarme ahora?
Tamam öyleyse, şimdi ne olacak?
De acuerdo, entonces, ¿ ahora qué?
Tamam, şimdi ne olacak?
De acuerdo, ¿ y ahora qué?
Şimdi ona ne olacak?
¡ Se fue!
Şimdi ne olacak? Bilmiyorum, Patrick.
Y ahora qué, ¿ eh? No sé, Patrick.
- Şimdi ne olacak?
- ¿ Qué ha pasado?
ne olacak 360
ne olacaksa olsun 24
ne olacak ki 52
ne olacak peki 26
şimdi 13440
simdi 145
şimdi oldu 108
şimdi mi 706
şimdi anladım 177
şimdi ne yapıyorsun 94
ne olacaksa olsun 24
ne olacak ki 52
ne olacak peki 26
şimdi 13440
simdi 145
şimdi oldu 108
şimdi mi 706
şimdi anladım 177
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdilik 467
şimdi anlıyorum 178
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi ise 87
şimdi de bu 52
şimdi neredesin 37
şimdilik 467
şimdi anlıyorum 178
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi ise 87
şimdi de bu 52