Ne olacak şimdi traduction Espagnol
4,143 traduction parallèle
Ne olacak şimdi?
¿ Y ahora qué?
- Ee, ne olacak şimdi?
Bueno, ¿ ahora qué?
- Hayır. - Ne olacak şimdi?
- ¿ Cómo ha pasado esto?
Ne olacak şimdi?
¿ Entonces qué?
Peki şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué pasará ahora?
Pekala, şimdi ne olacak?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Peki, şimdi ne olacak?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Tamam. Şimdi ne olacak, gerçi?
Bueno. ¿ Y ahora qué, sin embargo?
Tamam. Peki şimdi ne olacak?
Bien. ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
Qué pasa ahora?
Peki, şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué vas a hacer?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y qué pasará ahora?
Peki şimdi ne olacak?
Así que, ¿ ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora?
- Şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Ee, şimdi ne olacak?
Entonces... ¿ qué pasa ahora?
" Şimdi ne olacak?
Pensé :
Peki şimdi ne olacak?
¿ qué pasa ahora?
Şimdi ne? - O iyi olacak.
¿ Entonces debería reservar los billetes?
Şimdi ne olacak?
¿ Y, ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Cuál es ahora?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
- Ee, şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué pasa ahora?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué haré?
- Şimdi ne olacak? - Ne yapacağız?
¿ Qué hacemos?
Komut cihazını da buldum. Şimdi ne olacak?
y el dispositivo de sobreescritura. ¿ Ahora qué?
Margot Al-Harazi'yi tutukladım. Komut cihazını da buldum. Şimdi ne olacak?
Tengo a Margot Al-Harazi en custodia y al dispositivo de control manual.
- Peki şimdi şu parti ne olacak?
Ahora, ¿ qué me dices de esa fiesta?
şimdi kendimi çok iyi hissetmiyorum. Ne olacak?
- No me estoy sintiendo bien.
Şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
Y ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Qué pasa ahora?
Gerçeği biliyorsun. Şimdi ne olacak?
Sabes la verdad. ¿ Ahora qué?
- Pekâlâ şimdi ne olacak?
Bueno. ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak peki?
Así que, ¿ que pasara ahora?
Şimdi ne olacak, Wiplala?
¿ Y ahora qué, Wiplala?
Şimdi ne olacak, doktor?
¿ Y ahora qué, doctor?
Ee, şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
Ah, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Entonces ahora qué?
Şimdi bana ne olacak?
¿ Y que va a pasarme ahora?
Tamam öyleyse, şimdi ne olacak?
De acuerdo, entonces, ¿ ahora qué?
Tamam, şimdi ne olacak?
De acuerdo, ¿ y ahora qué?
Şimdi ona ne olacak?
¡ Se fue!
Şimdi ne olacak? Bilmiyorum, Patrick.
Y ahora qué, ¿ eh? No sé, Patrick.
- Şimdi ne olacak?
- ¿ Qué ha pasado?
ne olacaksa olsun 24
ne olacak 360
ne olacak ki 52
ne olacak peki 26
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
ne olacak 360
ne olacak ki 52
ne olacak peki 26
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246