Onu görebiliyorum traduction Espagnol
388 traduction parallèle
Onu görebiliyorum.
Pude verlo.
Onu görebiliyorum.
La estoy viendo.
Onu görebiliyorum.
Puedo verlo.
Onu görebiliyorum, namluyu görüyorum.
¡ Lo veo! ¡ Veo el cañón!
Onu görebiliyorum.
Parece que lo estoy viendo.
- Şimdi onu görebiliyorum. - Görebiliyor musun?
¡ Ahora puedo verla!
Onu görebiliyorum.
Yo lo entiendo.
Onu görebiliyorum.
Puedo verla.
Onu görebiliyorum O da beni görebiliyor
Yo lo puedo ver Y él me ve a mí
Şey, sen çok becerikli bir memursun. Onu görebiliyorum.
- Es un oficial muy eficiente.
Mesela, bu masanın masa olduğunu söyleyebilirim. Onu görebiliyorum ve dokunabiliyorum.
Sé que esto es una mesa, puedo verla... y puedo tocarla.
Onu görebiliyorum, Ned, görebiliyorum.
Puedo verlo, Ned, puedo verlo.
İşte orada! Onu görebiliyorum.
Es ella, la veo bien.
Evet, onu görebiliyorum.
No lo dudo.
Onu görebiliyorum, beni bekliyor, ama ona kendi kendime ulaşamam.
Puedo verla ya. Está esperando por mí. Pero no puedo conseguirla solo.
Onu görebiliyorum.
- ¡ Puedo verlo!
Onu görebiliyorum!
¡ Puedo verlo!
Onu görebiliyorum.
Lo veo.
Sanırım onu görebiliyorum.
Creo que puedo verlo.
Onu görebiliyorum.
Sí, ya lo veo.
Evet, buradan onu görebiliyorum.
Sí, puedo verla desde aquí.
Onu görebiliyorum.
Puedo ver eso.
Onu görebiliyorum! Eve giden yolu buldum!
¡ Encontré el camino a casa!
- Onu görebiliyorum.
- Ya la veo.
Onu ancak günde bir kere görebiliyorum.
Ahora sólo lo veo una vez al día.
Onu hala görebiliyorum. Yakında silinip gidecek. Mezardaki vücudu gibi, hayali de kaybolacak.
Aún puedo verla, pronto su imagen desaparecerá de mi mente como su cuerpo de la tumba.
Onu her akşam görebiliyorum. Gözyaşlarına boğuluyorum.
La veo todas las noches y lloro.
Onu asla unutamayacağım! Onu hala burada görebiliyorum... tezgahın arkasında... sesini hala duyabiliyorum.
Jamás podré olvidarlo... todavía lo imagino allí, escucho su voz...
Bunu görebiliyorum. Onu, bir tetiği çekerek harcama.
No las desperdicies apretando el gatillo.
Görebiliyorum, çünkü onu seviyorum.
Puedo ver porque le quiero.
Onu neredeyse görebiliyorum. Ya sen?
Casi puedo verla.
Onu gün doğumunda soğukta beklerken ve titrerken görebiliyorum.
Pobre Philippe, bajo la fría luz del alba, tiritando.
Gece vardiyasında olduğu zaman onu çok az görebiliyorum.
Cuando tiene el turno de noche apenas le veo.
Onu elinde bir balyoz ile görebiliyorum.
Puedo verle con un martillo en Ia mano.
Gözlerimi kapatırsam onu hala gerçekmiş gibi görebiliyorum.
Trata de entender. ¿ Qué quieres decir? Tú tienes alguien que te gusta.
Onu ben de zihnimde görebiliyorum.
Lo veo en mi mente.
Hayır, ama onu düşündüğünü görebiliyorum.
No, pero oía tus pensamientos.
Şu anda onu elinde çubuğuyla harita üzerinde Akdeniz'in yumuşak karnını ikna edici bir şekilde gösterdiğini görebiliyorum.
Lo puedo ver ahora con su mapa, con sus modales convincentes y con su puntero, señalando el "vientre blando" del Mediterráneo.
Onu görebiliyorum.
Salta a la vista.
Onu da görebiliyorum. O orada.
- No puedo aterrizar ahí.
Evet, onu görebiliyorum.
Sí, yo puedo verla.
Zaten onu anlattıklarınızda görebiliyorum kardeşim. Sizin onu seviyor olmanız, nasıl biri olduğunu anlamam için yeterli.
Veo mucho, hermano, en lo que Vd. me cuenta, y para entender lo que ella es, me basta que la quiera.
Ve eğer gerçekten bilmek istiyorsan, onu bir atın üstünde görebiliyorum, bunu net bir şekilde hayal edebiliyorum.
Y si quieres saber algo más... Es fácil imaginárselo montando a caballo. Muy fácil, ciertamente.
- Onu çıplak görebiliyorum!
¿ El del albornoz?
Onu hâlâ melon şapkası ve şemsiyesiyle önümde giderken görebiliyorum.
Todavía puedo verlo delante de mí, con su bombín y su paraguas.
Orada Morris ile dururken görebiliyorum onu.
Puedo verla ahí con Morris.
Onu şu anda görebiliyorum.
Yo puedo verlo ahora.
Onu görebiliyorum.
Ya lo veo.
Onu şimdi bile görebiliyorum.
Oh, lo podía ver.
Arabasına verilen zararın onu rahatsız etmiş olabileceğini görebiliyorum.
Me doy cuenta de que el daño hecho a su carruaje podría haberle alterado.
Onu nasıl görebiliyorum.
¿ Y por qué puedo verlo?
görebiliyorum 215
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu geri getirin 19
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görebilir miyim 81
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341
onu geri getirin 19
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görebilir miyim 81
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341