English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Onu geri getirin

Onu geri getirin traduction Espagnol

148 traduction parallèle
Onu geri getirin.
- Vuelva a atracar, ¿ me oye?
Çabuk, Griswold'u getirin! Onu geri getirin!
¡ Rápido, busquen a Griswold!
O zaman onu geri getirin, Yoldaş Dynin!
Readmítalo, compañero Dynin.
Hayatınız üzerine onu geri getirin
- En tu vida, lo devuelva.
Onu geri getirin.
¡ Tráigala, por favor, Padre!
Peder, lütfen. Onu geri getirin.
- ¡ Padre, saque a Gene de ahí!
Peki, öyleyse onu geri getirin!
Muy bien, entonces recupérenla. Recupérenla.
Onu geri getirin! Boomer, Starbuck ve Apollo gemiyi takip edip geri getirebilirler mi, hemen, yapabilirlerse.
Boomer, que Starbuck y Apollo vayan tras esa nave y la traigan de regreso...
Onu geri getirin!
- ¡ Tráelo de vuelta!
Yalnızca onu geri getirin, bir an önce getirin.
Sólo tráigalo y tráigalo ahora.
- Kaptan'a kilitlenin, onu geri getirin.
- Busque al capitán y tráigalo.
Onu geri getirin.
Tráiganla.
Onu geri getirin!
¡ Devuélvemela!
Onu geri getirin.
Bájenla de nuevo.
Onu geri getirin.
Tráela de vuelta.
Onu geri getirin.
Traedlo de vuelta.
Onu geri getirin!
¡ Tráiganlo de regreso!
Onu geri getirin!
¡ Has que vuelva!
Onu geri getirin.
¡ Has que vuelva!
Sen, sen ve sen hemen peşine düşün ve onu geri getirin!
Tú, tú, y tú... ¡ Apúrense, encuéntrenla... y tráiganmela!
Oraya bir uçak gönderin ve onu geri getirin.
Consigue un avión y tráelo de vuelta.
Onu geri getirin Bay Kirby!
! Hágala volver, Sr. Kirby!
- Lütfen onu geri getirin.
- ¡ Por favor, tráigala!
Onu ayıltın ve kendine gelince bara geri getirin.
Levántalo y llévalo a la barra.
Onu bana geri getirin.
Tráiganme a mi esposa.
Onu saat 19.00'da geri getirin!
Tráigala de vuelta a las siete.
Salimen geri getirin onu.
Que vuelva ileso.
Sadece mahkumu geri getirin. Onu gene size teslim ederim.
Escolta al prisionero de vuelta, y yo le arrestaré de nuevo.
onu öyle severiz ki koşarak geri döneriz... o parayı verir, biz de düdüğü çalarız... şimdilik hoşçakal çok geçmeden döneriz... güle güle, fazla gecikmeyin ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum güle güle diyorum, elveda değil... fazla oyalanmayın, hemen dönün size bir bakayım, Tanrı sizi korusun... söylediklerimi sakın unutmayın hemen dönün... gidin, ama çabuk dönün gidin ve çok şeyle dönün... para dolu cüzdanlar getirin boş şeylerle uğraşmayın... işi çabuk bitirip hemen geri dönün dolgun cüzdanları alın, boşları değil... bugün zengin olalım, çabuk dönün... cebimize altın bir saat girecek saat başı bizi uyaracak...
"Le queremos y volveremos a casa " En cuanto podamos " Él paga las facturas Nosotros cantamos su canción
- Onu Assisi'ye geri getirin.
- Que vuelva a Asís.
Geri getirin hemen onu.
Tráiganlo de regreso.
Onu bize geri getirin.
Nos la traerá de regreso.
Geri getirin onu!
¡ Vuelvan con eso!
Onu bana geri getirin... canlı!
Traédmelo... ¡ vivo!
Geri getirin onu.
Entréguelo aquí.
Onu yurda geri getirin.
Tráigalo a casa.
Geri getirin onu.
Tráelo.
Onu buraya geri getirin.
Tráiganlo de vuelta.
Onu geri götürün ve bana Hossein'i getirin.
Llévele y traiga a Hossein.
Onu ocağa götürün, sonra geri getirin.
Muéstrenle la fosa, luego tráiganmelo.
Onu sakinleştirin ve geri getirin.
Haz que él se calme y tráelo dentro de vuelta.
- Onu geri getirin.
- La visita ha terminado.
Arabayı onu çalan iki orospuçocuğuyla birlikte geri getirin!
Traigan el auto de vuelta y a los dos hijos de puta que lo robaron!
Lütfen onu bana geri getirin.
Lo intentaremos. Es bueno saberlo.
Ama onu hemen geri getirin.
Y tráigalo de inmediato.
! Geri getirin onu!
¡ Vayan por ella!
- Onu hemen geri getirin!
¡ Tráelo de vuelta ahora!
- Getirin onu geri.
- Traedle aquí.
Sadece onu geri getirin.
Si pudieran volver a traerla.
- Onu geri getirin.
Tráiganla de regreso.
Onu geri getirin.
Recuperen la imagen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]