Problem değil traduction Espagnol
1,503 traduction parallèle
Tabi. Problem değil.
Claro, no hay problema.
- Problem değil.
- Claro.
Billie öldüğünü gördüğüne göre artık bir problem değil.
Ahora que Billie lo ha visto morir, no creo que eso suponga un problema.
Problem değil.
No hay problema.
Ama erkek arkadaşımın bir eşi olması gerçeği kadar büyük bir problem değil.
Pero no tan grave como el hecho de que mi novio tiene mujer.
Ama bebeklerin ölmesi problem değil. İlginç.
Pero Uds. están a favor de matar bebés.
Problem değil.
No habrá ningún problema.
- Hiç problem değil.
- No hay problema.
Bunların hiçbiri problem değil!
¡ Ninguno de estos son problemas!
Bu senin için problem değil değil mi?
¿ Está bien para tí?
Problem değil.
- No hay problema.
Problem değil, Sean
- No hay problema, Sean.
Bu yüzden, ne olacak, problem değil dedim.
Entonces dije : "¡ Qué demonios! No hay problemas, háganla aquí"
Hayır, hiç problem değil.
No, el viaje no fue un problema.
- Hayır, problem değil.
- No, no pasa nada.
Problem değil, şakaları severim.
- Podemos. - Me gustan los chistes.
Tabi, problem değil.
Seguro, no hay problema.
Problem değil. Başka ne var?
Tranquilo. ¿ Qué más?
Oh, problem değil.
- Está bien.
Problem değil, ufaklık.
Está bien, amiguito.
- Bu çift sarı. - Problem değil, ilgilenirim.
- Esa es una doble línea continua.
Pekala, problem değil.
Bien, no hay problema.
Hey, problem değil.
No hay problema.
Problem değil.
Sin problema.
Problem değil.
De nada.
Durumum bir problem değil ki.
Mi condición no es un problema.
Problem değil, ben şimdi temizlerim.
Ah, no es nada. Yo te lo limpio.
- Problem değil. - Tamam.
- Sin problema.
Üzgünüm. Sonra yanına gelirim. Yoo, problem değil.
Disculpen... puedo volver más tarde no... está bien
Problem değil. Bizde sana bunu vereceğiz.
Usted me hará comer con sus propias manos.
Problem değil.
Nada, nada, no te preocupes.
Hayır, problem değil.
No, en absoluto.
Problem değil
No hay problema.
- Problem değil.
- No hay problema.
Asıl problem bu değil.
Ese... ese no es mi problema.
Hadi ama.. bu problem degil.Ben kadinlarla basetmesini biliyorum.Bu dünya da bildigim en iyi 2.sey..
Por favor, esto no es un problema. Sé cómo manejar a las mujeres es en lo que soy el segundo mejor del mundo.
Doğru, ama, onu kentsel alanda patlatmaları yolda ki polis barikatlarını geçmeleri demek, ki bu büyük bir problem onlar için, değil mi, hedefin yerini kesin olarak saptamak?
Sí claro, pero, el que explote en un área urbana significa que lograron pasar por el cierre perimetral lo que es un problema aún mayor, ¿ cierto? ¿ En términos de señalar un objetivo?
Evet, geçen yaz biz de Seth'le benzer bir problem yaşamıştık... tek söyleyebileceğim, bazen mesajın ne olduğu değil, onu kimin taşıdığı önemlidir.
Bueno, tuvimos una situación parecida el pasado verano con Seth, y todo lo que puedo decir es que a veces no es el mensaje, sino el mensajero.
Problem bile değil, Summer.
- No fue problema ninguno, Summer.
Yani görünüşümde bir problem yok değil mi?
¿ Entonces no es por mi apariencia?
Bu'Benim dünyam senin dünyana karşı'tarzı bir durum değil. Ama problem olacaksa unut gitsin.
No tiene nada que ver con tu mundo o mi mundo, mira si va a suponer un problema olvídalo
Problem de işte burada, değil mi?
Bueno, precisamente ese es el problema, ¿ no?
Problem nasıl hissettiğim değil.
Cómo me siento no es el problema.
Problem o değil.
Ése no es el problema.
- Sorun değil.
- That's no problem.
Problem gözlerden değil, beynin görsel merkezinden kaynaklanıyor,
No tienen problemas con sus ojos, ni nada semejante, sino con la parte de su cerebro que se relaciona con la visión.
Problem de bu işte bu sadece seninle ilgili değil.
Bueno, he ahí el problema. No estás solo.
Problem çıkmayacak değil mi doktor?
No habra ningun problema doctor?
- Problem değil, gerçekten. Şerefine bebek.
Salud, bebé.
Belki de problem onda değil di.
Quizá ella no fuera el problema.
Bay Limpy ile konuştuğun problem bu, değil mi?
¿ Ése es el problema con el Sr. Flojito?
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değildim 75
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değildim 75