English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sen daha çocuksun

Sen daha çocuksun traduction Espagnol

172 traduction parallèle
Şuna inan ki, sen daha çocuksun.
Yo te lo diré. Considérate una niña.
- Sen daha çocuksun.
¡ Eres un chiquillo!
Sen daha çocuksun, değil mi?
¿ verdad?
Aron, sen daha çocuksun.
eres un niño.
Sen daha çocuksun, ne dediğinin farkında bile değilsin.
Eres un niño, no lo sé lo que estás hablando.
Olmaz, sen daha çocuksun.
No eres más que un crío.
Sen daha çocuksun.
Todavía eres un muchacho.
Sen daha çocuksun.
Eres sólo un muchacho.
Sen daha çocuksun, tek meteliğin yok.
Tú eres un muchacho. Y no tienes un penique en el bolsillo.
Sen daha çocuksun, Quin de seni öyle görüyor.
Eres un muchacho, y Quin está dispuesto a considerarlo así.
Tanrı aşkına, sen daha çocuksun.
¡ Eres solo un niño!
- Dinle Johnny, sen daha çocuksun. Sırf doğru oldukları için istediğini yapamazsın.
Escucha Johnny, eres solo un niño, la gente no tiene razón sólo por el hecho de tenerla.
Sen daha çocuksun.
Bueno, es que no eres mas que un niño.
Sen daha çocuksun!
Eres muy jóven!
Sen daha çocuksun.
Tú eres una niña.
Sen daha çocuksun
Eres un niña.
- Sen daha çocuksun.
- Eres un niño.
Sen daha çocuksun, Tatlım.
Tú eres una niña, cariño.
Sen daha çocuksun.
Eres una chiquilla.
Sen daha çocuksun.
Eres un crío.
Ben söyleyeyim öyleyse : Şuna inan ki sen daha çocuksun sahte parayı sahici sanmışsın görünüşüne aldanıp.
Piensa que eres una niña que ha tomado sus muestras como verdadera paga no siendo de ley.
Sen daha çocuksun. Daha pisuara bile yetmiyor boyun.
Ni siquiera alcanzas el urinario todavía.
Oh, sen daha çocuksun.
- Pero eres un muchacho.
- Sen daha çocuksun.
- Eres un menor.
Sen daha çocuksun.
Oh, eres una chiquilla.
- Karşılaştırma. Sen daha çocuksun.
Tú sólo eres un niño.
Sakin ol. - Anlamıyorsun Sen daha çocuksun.
- No lo entiendes, eses una niña.
Sen daha çocuksun.
Eres sólo un niño.
- Sen daha çocuksun.
- Apenas eres un niño.
- Sen daha çocuksun.
- Oye, tú eres sólo un niño.
Sen daha bir çocuksun.
Solo eres una niña.
Sen daha bir çocuksun.
Eres solo un niño.
Senin bunu anlamanın güç olduğunu biliyorum, çünkü sen daha bir çocuksun.
Se que te cuesta entenderlo porque todavía eres una niña.
Benden iki yaş bile büyük değil 2 yada 20, sen ona kıyasla daha çocuksun.
¡ No es ni dos años mayor que yo! Dos o veinte, eres un crío comparado con ella.
Sen daha bir çocuksun.
Eres sólo un muchacho.
Daha çocuksun sen. Bazı yönlerden öyle.
- Sigues siendo un niño.
Bütün deri hastalıklarına bayılırım. - Sen daha çocuksun, Fielding.
- Eres inmaduro, Fielding.
Sen daha bi çocuksun.
Todavía eres un niño.
Sen daha bi çocuksun.
Tú aun eres un niño.
- Sevgili Flossie, sen daha çocuksun.
Pero sin embargo.
Sen daha küçük bir çocuksun.
¡ Iwao, tú sólo eres un niño!
Tamam çok eğleniyoruz ama sen daha bir çocuksun. Ayrıca unutmaman gereken bir şey daha var.
Y nos lo pasamos muy bien, pero eres una cría y no quiero que lo olvides.
Haru, sen daha küçük bir çocuksun. Ama cesur ol, tamam mı?
Haru, aún eres un niño, pero eres valiente, ¿ verdad?
Sen daha çocuksun Gordie.
Sólo eres un niño, Gordie.
- Ama sen daha küçük çocuksun.
- Pero eres muy niño.
- Sen daha kendin çocuksun.
- Eres solo una niña aun.
Sen çocuksun daha.
- Por qué?
Sen daha çocuksun.
estas bromenado.
Sen daha çocuksun!
Eres un niño.
Sen daha iyi bilirsin, tek çocuksun ya hani.
Debes saberlo. Tu eres hija unica.
- Tatlım, sen daha çocuksun.
- Sólo eres una niña.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]