English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ A ] / Adam kim

Adam kim traduction Français

4,204 traduction parallèle
Mahmut, bu adam kim?
Mahmoud, qui est cet homme?
Peki şanslı adam kim?
Et qui est le petit veinard?
- Diğer adam kim?
Et l'autre?
Şanslı adam kim?
Qui est l'heureux élu?
O halde her gün apartmana gelen adam kim?
Alors qui est le type qui venait tous les jours à l'appartement?
Bu adam kim?
Qui est cet homme?
Kızımı kaçıran bu adam kim?
L'homme qui a ma fille, qui est-ce?
- Adam kim?
- Qui est votre homme?
- Peki ya bu adam kim?
- Et c'est qui ce gars?
- Adam kim?
Qui est ce gars?
Senle yakalanan adam kim?
C'est qui ce mec avec qui tu as été arrêté?
- Selam. - Selam. - Yeni adam kim?
Qui es le nouveau?
Bu adam da kim?
Qui est cet homme? Que voulez-vous dire?
Kim bu adam?
C'est qui ce gars?
Kim bu adam?
C'est qui ce mec?
Gel gör ki o adamın kim olduğu ile ilgili en ufak bir fikrim yok.
Mais bon sang, je n'ai aucune idée de qui est cet homme!
Bu Mongul denen adam da kim? Uzun zaman önce, kendi gezegenindeki tek diktatördü. Ama başka bir zalim tarafından tahtından indirildi.
il était l'unique dictateur de sa planète natale. et est déterminé à reprendre son trône.
Bu adam ne yapmış olursa olsun Henry'nin babasının kim olduğunu öğrenmeye hakkı var.
Peut importe ce que cet homme a fait, Henry a le droit de savoir qui est son père.
- Bu harika ama kim kullanacak? Kullanabilecek tek adam seni öldürmek istiyor da.
Ok, c'est super, mais qui va le piloter puisque la seule personne qualifiée pour ça veut te tuer?
- Kim bu adam?
- Qui est-ce?
Eğer kötü bir adamın hayatına karşılık 300 kişinin hayatı söz konusuysa, bil bakalım kim kaybeder?
Si c'est la vie d'un vrai méchant contre 300 vies, devine qui perd?
- O adam da kim?
C'est qui ce monsieur?
Evet, adamım. Bu kartları kim karıştırıyor?
Ouais, mec, qui bat ces cartes?
Kim bu adam?
Qui c'est ce type?
Bu adam da kim?
Qui est ce type?
Peki, kim bu adam?
Qui est ce gars? Mafia?
Adam tekrar öldürmeden kim olduğunu bulmam için biraz zamana ihtiyacım var.
Mais j'ai besoin de temps pour identifier ce gars avant qu'il ne frappe à nouveau.
Kim olduğunu bilmiyorum ama bir adam vardı.
- Il y avait ce mec.. Je ne sais pas qui c'était.
- Kim o adam?
- Qui est le gars? Quoi?
- Kim o adam?
- Ecoute..
- Kim bu adam?
C'est quoi son histoire?
- 11 yıl. Bir adam 11 yıl boyunca hayatının bir parçası ve sonra kim bilir ne zamana kadar hayatından çıkıyor.
Un mec est dans votre vie pendant 11 ans, et maintenant il est parti pour qui sait combien de temps.
Hadi sert adam. Kim vurdu dedim.
Allez, gros dur, il a demandé : "C'était qui?"
Evet, ama eğer o adamın kim olduğunu bulabilirsek...
Ouais, mais si on peut juste trouver qui il est...
Yanındaki adam kim?
- Elle est avec qui?
Kim bu adam?
Qui c'est ce gars?
Kim bu gizemli adam?
Qui est cet atout mystérieux?
Adamın biri doktorun yanına gider. - Kim?
Ok, Bloke va chez son médecin.
O İngiliz muhabirin kim olduğunu buldum. Şu sapık gibi dolanan adam.
Et vous avez violé mon sein.
Yani, adam kardeşi kadar ünlü olabilir ancak hiç kimse onun kim olduğunu bilmiyor.
Ce type devrait être aussi célèbre que son frère, mais tout le monde ignore son identité.
Kim bu adam?
Bon sang mais qui est ce mec?
Glades'i yuvanız yapmışsanız bu adamın kim olduğunu da bilirsiniz.
Si tu fais des Glades ta maison, tu sais qui est cet homme.
Buluşması varmış. Bu işi kim ayarladıysa kızı da o öldürdü. Adamı nasıl bulacağız?
Bien, elle a eu sa rencontre, et celui qui s'occupe de ça l'a tué, donc comment trouve-t-on cet élève?
- Peki kim bu adam? Varsayalım ki dedim.
- Je parlais hypothétiquement.
Varsayalım ki, kim bu adam?
Hypothétiquement, qui c'est?
- Güzel. Kim bu adam?
Comment s'appelle-t-il?
Bu adam da kim?
mais qui est ce type?
En hızlı adamın kim olduğunu biliyor musun?
Lady Lola pourra se remarier.
- Kim bu adam?
Qui est ce type?
Kim bu adam?
Qui est ce gars?
Kim olduğunu biliyorum. Catherina Sforza'nın adamısın.
Vous êtes l'homme de Catherine Sforza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]