Ben ne yapıyorum traduction Français
1,139 traduction parallèle
- Evet, peki ben ne yapıyorum?
Alors je dois faire quoi?
- Ben ne yapıyorum, sanıyorsun?
- Et je fais quoi, là?
Buna ihtiyacım yok. Ben ne yapıyorum?
Mais qu ´ est-ce que je fiche ici?
- Tabi ki biliyorum. Ben ne yapıyorum?
Oui, bien sûr.
Sonya hâlâ çalışıyor ama ya ben ne yapıyorum?
Sonia s'active. Et moi, que fais-je?
Bekle bir saniye. Ben ne yapıyorum?
Que je suis bête!
Biliyor musun ben ne yapıyorum? Hemen seni savunuyorum.
Moi, je prends ta défense :
Ben ne yapıyorum?
Je fais quoi, là?
- Koşsana lanet olası! - Ben ne yapıyorum? Haydi!
Saute!
Sonunda bana merhaba dedi, ya ben ne yapıyorum?
Pour une fois qu'elle me parle, je fais quoi?
- Ben ne yapıyorum?
Je déraisonne!
- Ben ne yapıyorum? - Hayır, özür dilerim.
- Je perds la tête!
"Tanrım! Ben ne yapıyorum?"
Qu'est-ce que je fous?
Ben ne yapıyorum?
Qu'est-ce que je fais?
- Ben ne yapıyorum?
- Pourquoi je ne le vois pas?
Ne yapıyorum ben?
Bon, maintenant où est Don Juan?
ben ne yapıyorum?
Qu'est-ce que je fais?
Ama sonra birden "Ne yapıyorum ben delirdim mi?" dedim.
Puis, je me suis dit : " Je suis folle!
Ne yapıyorum ben?
Qu'est-ce que je fais?
Ne yapıyorum ben?
Qu'est-ce que je suis en train de faire?
Ben ne yapıyorum?
Qu'est-ce qui m'arrive?
Ne yapıyorum ben?
Mais qu'est-ce que je fais!
Ben bir gece kulübünde şakalar yapıyorum.
Moi, je ne suis que comédien.
Ben burada, Ressik'de ne yapıyorum?
Et qu'est-ce que je fais à Ressik?
Ne yapıyorum ben?
Si, je l'ouvre.
Sana ne için ödeme yapıyorum ben?
Pourquoi je vous paye?
Ne yapıyorum ben yahu?
J'avais oublié.
Ne yapıyorum ben?
Qu'est-ce que je fais, merde?
Ben şu an ne yapıyorum peki?
Et je fais quoi, là?
Hiç kimse yapmıyacaksa ben yapıyorum.
Si personne ne se dévoue, je le fais.
Ne yapıyorum ben? Ne yapıyorum ben?
Qu'est-ce que je fais?
- Ayak işlerini ben yapıyorum. - Ne ayak işi? - Ayak işi var.
Vos colleguesè èoivent apprécèer.èè è
Sana ne olmuş? Sadece şaka yapıyorum.
Notre pédiatre, Ben Pfeffer.
Ne yapıyorum ki ben?
Mais qu'est-ce que je fous?
Arkadaşıma ne yapıyorum ben Dot?
Qu'est-ce que je fais à mon ami?
Ne yapıyorum ben?
- Ce que je fais?
Ben bu adamla ne yapıyorum?
- C'est pas prouvé.
Ne yapıyorum ben?
Je suis con!
Burada ne yapıyorum ben?
Ça a servi à quoi tout ça?
Doug, ne yapıyorum burada ben?
Pourquoi m'avoir appelée à moi, Doug?
Peki ne yapıyorum burada?
Ben, je fais quoi?
Ne yapıyorum ben?
Qu'est ce que je fais?
Ne yapıyorum ben?
Mais qu'est-ce que je fais?
O halde neden ben bunu yapıyorum ki?
Je ne veux pas m'y replonger! Alors pourquoi tu m'excites comme ça?
Ben onu sadece hapisteyken yapıyorum.
Je ne fais ça qu'en prison.
Bense ne yapıyorum? Ben uyuşuk, pısırık, aşağılık herif, bulutlarda sürtüyor dalga geçiyorum, ne yapacağımı bilmeden, ağzımı açmadan, açamadan. Bir şeyler de diyemiyorum.
Et moi, canaille embourbée dans ma veulerie, je me traîne, comme indifférent à ma propre cause, et je ne peux rien dire.
Ne yapıyorum ben? Bundan asla kurtulamayacağım.
Ça ne marchera jamais.
Ne yapıyorum ben, Dave?
- Que vous ai-je dit, Dave?
Ben ne mi yapıyorum?
Ce que je fais?
Ne yapıyorum ben?
Je fais quoi?
Söyle bana... Ben şu anda ne yapıyorum?
Dites-moi ce que je fais maintenant?
ben ne yapabilirim ki 27
ben new york 51
ben neredeyim 43
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne olacağım 76
ben ne yapabilirim 58
ben ne yapayım 50
ben neysem oyum 16
ben nereden bileyim 163
ben new york 51
ben neredeyim 43
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne olacağım 76
ben ne yapabilirim 58
ben ne yapayım 50
ben neysem oyum 16
ben nereden bileyim 163