Bunu nereden biliyorsunuz traduction Français
206 traduction parallèle
Şey, bunu nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
- Bunu nereden biliyorsunuz? - Park edilmiş bir aracın lastik izlerini bulduk.
Par les traces de pneus.
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment vous connaissez ça?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Qu'en savez-vous?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
Orada alınmayı bekliyor. Ama bunu nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous ça sans consulter vos registres?
Bunu nereden biliyorsunuz Büyükelçi?
Qu'est-ce qui vous fait dire ça?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment savez-vous ça?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- D'où tenez-vous tout ça?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment êtes-vous au courant? - Très simple.
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Ne laissez pas vos bagages sans surveillance
Bunu nereden biliyorsunuz?
Qu'en savez-vous?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Pourquoi?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Qui vous a mise au courant?
- Bunu nereden biliyorsunuz? - Hiçbirimiz ölmedik.
- Comment le savez-vous?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
elle a des enfants... Qu'en savez-vous?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment êtes-vous au courant?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment vous le savez?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment vous avez su qu'elle me conduisait?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- C'est une information...
Bunu nereden biliyorsunuz Bay Smith?
- Qu'en savez-vous... M. Smith?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Il était seul. - Sûr? Cet arbre porte sa marque.
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment vous le savez?
Bunu nereden biliyorsunuz? Bize Charlie söyledi.
Charlie nous l'a dit.
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment pouvez vous le savoir?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Qu'est-ce que vous en savez?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment vous le savez? - Méthodologie scientifique.
Bunu nereden biliyorsunuz? Polise her şeyi itiraf etti.
- Comment vous savez ça?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Excusez moi mais, Comment le savez vous?
Siz bunu nereden biliyorsunuz?
Comment le savez vous?
Evet. Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment vous le savez?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous ça?
Uluslar arası hükümetlerin, gerçekleşecek birleşik bir savaşın engellenmesinin gerekliliği hususunda işbirliği yapmasının bir yolu yok. Bunu nereden biliyorsunuz?
Jamais les gouvernements ne collaboreront pour mener ensemble cette bataille.
Siz bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment vous savez ça?
Onu neredeyse hiç tanımazdı. - Bunu nereden biliyorsunuz?
Qu'en savez-vous?
- Onu asla bulamayacaksınız. - Bunu nereden biliyorsunuz?
- Qu'est-ce que vous en savez?
Size bunu ne söyletti hanımefendi? Siz nereden biliyorsunuz?
Mais euh.... comment vous le savez?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- D'où tenez-vous ça?
Nereden biliyorsunuz bunu?
- Comment le savez-vous?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment êtes-vous au courant?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous cela?
İade adresi yok. Bunu ağabeyinizin gönderdiğini nereden biliyorsunuz?
Comment savez vous que votre frère vous l'a envoyé?
Nereden biliyorsunuz bunu?
Comment le savez-vous?
Bunu da nereden biliyorsunuz ki?
Comment savez-vous ça?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous?
- Bunu yapamadığını nereden biliyorsunuz?
C'est peut-être vrai.
Nereden biliyorsunuz bunu?
Comment êtes-vous au courant? Qui vous l'a dit?
bunu nereden biliyorsun 159
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden biliyorsunuz 129
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden biliyorsunuz 129
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65