Evlen traduction Français
1,098 traduction parallèle
Bu saçmalıkları bırakıp okuluna devam et ve okulunu bitirdiğinde evlen benimle.
Arrête tes bêtises et retourne à l'école. Ensuite, on se mariera.
Ve onunla evlen.
Et l'épouser.
Sadece bir kadın ol, sevdiğin adamla evlen ve mutlu bir hayat yaşa.
Soyez juste la femme que vous êtes, épousez l'homme que vous aimez, et vivez heureuse.
Ve baban gibi bir adamla evlen.
Et puis aussi, que tu trouves un mari comme ton père.
Baban gibi bir adamla evlen.
Épouse un homme comme ton père.
Sabahleyin evlen, öğleden sonra cinayet işle.
Se marier le matin, et tuer l'après-midi.
- Evlen benimle, Alice.
- Épouse-moi, Alice.
Evlen benimle güzel kız, evlen benimle.
Épouse-moi, jolie demoiselle, épouse-moi.
Evlen benimle, Charly.
Épouse-moi.
Evlen benimle.
Épouse-moi.
Eğer John ile evlen diyorsam, kocan John'dur.
Si je te dis d'épouser Jean... tu épouses han.
- O halde onunla derhal evlen!
Cette nuit elle est arrivée tard à la maison. La nuit où...
Biliyorum delinin tekiyim ve belki hep öyle kalırım, ama Dolly, beni affet... benimle evlen.
Je sais que je me conduis en fou, mais... Dolly, pardonnez-moi et épousez-moi.
Evlen... hemen...
Venez! - Venez!
Koşan Geyik'le evlen.
Toi marier Biche Galopante.
Çalışmaya geri dön. Bir postacı ya da polisle evlen, alnının teriyle para kazanır en azından.
Epousez le facteur ou le flic toujours prêt à coincer un pauvre type.
Andreas ile evlen, O, iyi bir adam.
Épouse Andreas, il est bon. Reste dans la vallée.
Böyle ağladığın için sana yeniden aşık olabilirim. - Evlen benimle Jonathan.
Quand tu fais ça, je pourrais retomber amoureux de toi.
Saç istiyorsan, maymunla evlen.
Tu le veux poilu? Épouse un singe!
Tekdüzeliği çabuk keşfetmek istiyorsan, Duane'le evlen.
Si tu veux connaître la monotonie, épouse Duane.
Evlen benimle.
Et si tu m'épousais?
Evlen benimle.
Epousez-moi.
Müteşekkirim memur bey. Bir hippi ile evlen bakalım sonra o sana kendi çeklerini imzalatır.
On épouse une hippie et elle veut toucher vos chèques!
Öyleyse onunla evlen, aptal! Adam ona yol vermiş.
Alors mariez, en couronne, le prince la libère.
- Sadece... o kızla evlen.
Epouse donc la demoiselle.
- O zaman benimle evlen.
Si tu veux vivre, épouse-moi.
Bir cenaze levazımatçısıyla evlen, bir krupiyer ile evlen bir yankesici ile evlen, ama asla bir gazeteciyle evlenme.
Épousez un croquemort, un croupier, un voleur à la tire, mais n'épousez jamais un journaliste.
O zaman benimle evlen.
Alors épouse-moi.
lgnat'ın benim gibi olmasını istemiyorsan, bir an önce evlen.
Si tu ne veux pas qu'Ighnate suive le même chemin, marie-toi en vitesse.
İstersen evlen onunla!
Epouse-le, si tu veux.
İyi, en iyisi onunla evlen sen.
Alors, il faut l'épouser.
Benimle evlen demedim.
Pas de mariage.
Onunla evlen.
Epouse-le.
Veya annemle tanış, benimle evlen.
Allons chez ma mère. Je t'épouse.
Artık evlen, duydun mu?
- Oui, missié. Trouve-toi vite une femme.
Doris, Tanrı aşkına, evlen benimle!
Pour l'amour de Dieu, épouse-moi!
Olaylar sakinleşince adını değiştirip yeniden evlen.
Viens me voir une ou deux fois par an, avec tes enfants.
Humphrey Bogart ve Lauren Bacall evlen...
Tu vois, Humphrey Bogart était marié avec Lauren Bac...
Evlen.
Garde une femme.
Aç gözlerini kızım. Onunla evlen ve refah içinde yaşa.
Epouse-le, tu rouleras sur l'or.
Evlen ve bu evden git.
Marie-toi et fiche le camp de cette maison.
Evlen. Onu okula geri götür. Part-time iş bul.
Marie-toi, emmène-la à la fac et travaille à mi-temps.
Prensle evlen bundan sonra mutluluk içinde yaşa.
Epouse le prince et soyez heureux.
Lynette, evlen benimle. Beni, bu dünyadaki en mutlu erkek yap.
Lynette, épouse-moi... fais de moi le plus heureux des hommes.
Evlen benimle.
Epouse-moi.
Masaların başında bekle, birinin sekreteri ol, evlen, birlikte yaşlanın.
Mettre la table, être la secrétaire de quelqu'un, se marier, vieillir ensemble....
- Evlen onunla.
Tu dois l'épouser, pour moi.
Şimdi ise orada evlen...
- Et sans me prévenir.
- Hemen evlen.
Épouse-la.
Sophie'yle evlen.
Marie-toi.
Evlen onunla.
Épouse-le.
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek 36
evlenmek istiyorum 28
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendi 30
evleneceğiz 54
evlendim 66
evlen benimle 99
evlenmek 36
evlenmek istiyorum 28
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendi 30
evleneceğiz 54
evlendim 66
evlenmiş 17
evlendik 31
evlendin mi 38
evlen onunla 28
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evlenmek mi 83
evlendik 31
evlendin mi 38
evlen onunla 28
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evlenmek mi 83