English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ G ] / Geri döndün

Geri döndün traduction Français

1,540 traduction parallèle
Ne? Geri döndün.
Ah, tu es de retour.
Geri döndün.
Vous êtes rentrée!
- Wow, ne çabuk geri döndün!
Il est déjà sur pied!
Neden geri döndün?
Qu'est ce que tu fais ici toi?
Niye geri döndün?
Toi ici?
Yanarsın. İşte geri döndün.
À peine sorti... et déjà de retour!
- Geri döndün!
- Tu es de retour.
Geri döndün. Döndün.
Tu refais surface...
Sen kuzey sınırına gittin, menü hazırladın, bundan hoşlandın... fakat, yine buraya, kendi yemeğine geri döndün.
Tu as franchi la frontiére, goûté le menu, tu as aimé... et tu es retourné à ton train-train.
Demek ülkeyi terk edip, sürgünde ANC'den eğitim alıp, terörist olarak geri döndün.
Alors, je résume. Tu sors du pays, tu t'entraînes en exil avec l'A.N.C., tu reviens en tant que terroriste.
- Neden geri döndün?
Pourquoi tu es revenue, grand-mère?
Yazmaya geri döndün mü?
Vous vous êtes remis à écrire?
Geri döndün.
Tu es rentré.
Şimdi bu hayata geri döndüğüne göre eve de geri döndün demek.
Je lisais juste un article sur ma mort dans le journal.
Demek geri döndün?
Encore toi?
Bana şey dedi... "Cehennemden geri döndün" dedi. "Seni kurtaracağım" Ama yapamadı.
Elle disait... que je revenais de l'enfer, qu'elle me sauverait, mais elle n'a pas pu.
- Wow, ne çabuk geri döndün!
- Je l'avais pas assommé, lui?
Geri döndün canım.
Tu es revenu, ma fille. Comment vas-tu?
Peki şimdi neden geri döndün, bizi üzmek ve utandırmak için mi?
Pourquoi vous êtes venus ici nous diffamer et apporter le chagrin?
Nasıl geri döndün.
Comment êtes-vous revenu?
Şükürler olsun. Geri döndün.
Je suis si heureuse.
Sonra geri döndün ve öldürmeyi denedin.
Et vous avez essayé de le tuer.
öyleyse plandan geri döndün ama Trevor dönmedi. - pek sayılmaz.
Ainsi vous êtes revenus sur votre plan. Mais pas Trévor. / Pas exactement.
Ee, Victoria, o adama hiç tekrar geri döndün mü?
Donc Victoria, t'es re-retournée vers ce type?
Shannon, geri döndün!
Shannon, t'es revenue!
İşe geri döndün
Tu fais à nouveau partie de la maison.
Ve şimdi geri döndün.
Et maintenant que tu es revenu?
Biraz önce kollarımdan ayrılıp kocan Abe'e geri döndün ve şimdiden seni özledim. "
Tu viens de quitter mes bras pour retourner vers ton mari, Abe, et déjà, tu me manques.
Geri döndün.
Vous êtes revenus.
Neden geri döndün? Ne kaçırdım?
J'ai raté quelque chose?
Daha fazlası için mi geri döndün?
T'es là pour de bon?
Geri döndün!
Tu es rentrée Grande-sœur!
Hayata geri döndün.
De retour parmi les vivants.
Ambara geri döndün.
Tu es de retour à l'abri.
Görünüşe göre temelli geri döndün, değil mi Kyle?
Tu es revenu pour de bon, hein Kyle?
Sonra Kevin'in dairesine geri döndün ve o da o sırada sana, meşhur omletinden hazırlamıştı. Ona fark ettirmeden silahı yerine bıraktın.
Vous êtes retournée chez Kevin, et il préparait ces fameux oeufs à la bénédictine, vous avez remis le pistolet en place.
Niye geri döndün?
Pourquoi tu es revenu?
Ama geri döndün, değil mi? Ve resim çektin.
Mais vous y êtes retourné, non?
Savcılık ofisine geri döndün ha?
De retour au bureau du procureur, hein?
Allison, neden geri döndün?
Allison? Qu'est-ce que tu fais encore là?
Geri döndün. Evet.
Alors, te voilà!
Geri döndün mü?
Vous êtes là?
Geri döndün yavrum.
T'es rentrй, ma poule.
Geri döndün mü?
Tu refais surface?
- Daha iyi. - İşe geri mi döndün?
- Tu reviens?
Geri mi döndün?
Vous êtes revenus?
Ne zaman geri döndün?
Quand es-tu revenu?
- Geri mi döndün?
Je suis désolée.
Geri mi döndün?
Alors tu y es retournée?
Neden geri döndün? Eski dostum, beni derinden yaralıyorsun.
Mon vieil ami, vous me blessez profondément.
Merhaba! Geri mi döndün buraya?
Bonjour, vous voilà revenus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]