English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ G ] / Gitmemiz gerek

Gitmemiz gerek traduction Français

2,667 traduction parallèle
Gitmemiz gerek!
Il faut y aller!
Gitmemiz gerek.
On doit s'en aller.
Gitmemiz gerek.
On doit s'en aller!
Gitmemiz gerek.
Il faut qu'on s'en aille.
Buradan gitmemiz gerek.
Il faut qu'on parte d'ici.
Şimdi gitmemiz gerek.
- Il faut partir, maintenant.
Derhal, gitmemiz gerek artık.
C'est maintenant qu'on doit partir.
Gitmemiz gerek.
Il faut partir.
Gitmemiz gerek.
Okay. On doit y aller, okay? - On doit y aller.
Sanırım sokağa çıkma saatin geçti, yani eve gitmemiz gerek.
Hé, Je pense qu'on a dépassé ton couvre-feu, On devrait probablement y aller.
Benim eve gitmemiz gerek.
On devrait aller à ma... à la maison.
Hadi, gitmemiz gerek.
Monte! Dépêche-toi!
Gitmemiz gerek!
Allez, on doit décamper!
- Buradan hemen gitmemiz gerek.
Il faut qu'on continue.
Gitmemiz gerek dostlar, Rusça biliyorsanız başka tabii!
Il faut y aller, les gars, sauf si vous parlez russe!
Ve şuraya gitmemiz gerek.
et on doit aller là.
- Gitmemiz gerek.
- Hé, on doit partir.
Gitmemiz gerek!
Faut bouger!
Gitmemiz gerek!
On doit bouger!
Gitmemiz gerek!
On doit partir!
Gitmemiz gerek.
Il faut y aller.
Hadi, buradan gitmemiz gerek.
Viens, fichons le camp!
Gel buraya, gitmemiz gerek.
Ramène-toi, on y va.
- Vakit kalmadı. Gitmemiz gerek.
Le temps presse, il faut partir.
- Haydi. Gitmemiz gerek.
- Vite, vite, faut y aller!
- Buradan gitmemiz gerek.
- Il faut foutre le camp.
Gitmemiz gerek!
Il faut y aller! Il faut y aller!
Gitmemiz gerek.
On file.
Cass, Albert'a veda et, tatlım. Gitmemiz gerek.
Cass, dis au-revoir à Albert, chérie.
Gitmemiz gerek. Haydi.
- On doit partir.
Buradan gitmemiz gerek.
Il faut qu'on sorte tous d'ici!
Gitmemiz gerek.
On doit y aller.
Maria, gitmemiz gerek.
Il faut y aller.
Evet, gitmemiz gerek. Meghan Miles, seni özleyeceğiz.
Meghan Miles, vous allez nous manquer
Gitmemiz gerek, Gertie.
Il faut y aller, Gertie.
çocuklar gitmemiz gerek iyi olacaksın Amy iyisin.
Hé les gars, On doit y aller. Cool, Tu es correct, Amy? Ça va bien?
Kylie, buradan gitmemiz gerek.
Kylie, on doit partir.
- Buradan gitmemiz gerek.
- Il faut qu'on parte.
Hemen gitmemiz gerek.
Tout de suite.
Gitmemiz gerek!
Il faut repartir.
- Tamam ama gitmemiz gerek.
- Faut pas traîner.
Boş ver, önemli değil. Sana giderken anlatırım. - Polisler gelmeden önce buradan gitmemiz gerek.
Il faut qu'on parte avant que les flics arrivent.
- Paige, gitmemiz gerek.
Paige, on doit y aller.
Abbeville'e gitmemiz gerek.
Il faut qu'on aille à Abbeville.
- Geri dönmeliyim! Üzgünüm, gitmemiz gerek!
Désolé, faut partir!
Buradan gitmemiz gerek.
On doit partir d'ici.
Gitmemiz gerek.
On doit partir.
Gitmemiz gerek.
Faut qu'on parte.
- Siktir git! Gitmemiz gerek.
Il faut qu'on s'en aille.
Georgie Wits'i bulmuşlar. Gitmemiz gerek.
- Ils ont trouvé Georgie Wits.
# Amin. # Baba! Okula gitmemiz gerek.
- Papa, on doit aller à l'école!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]