Lütfen beni dinleyin traduction Français
253 traduction parallèle
Lütfen beni dinleyin.
Écoutez-moi...
Efendi Mori, lütfen beni dinleyin.
Monsieur Mori, je vous en prie, écoutez-moi.
Lütfen beni dinleyin.
Laissez-moi parler!
- Bay Donely, lütfen beni dinleyin...
- M. Donely... écoutez-moi, s'il vous plaît...
Bayanlar ve baylar lütfen beni dinleyin!
Mesdames... Messieurs... Votre attention, s'il vous plaît!
Dostlarım, sevgili dostlarım! Lütfen beni dinleyin!
Mes chers amis, votre attention, je vous prie!
Hayır, patron, lütfen beni dinleyin.
Écoutez-moi.
Lütfen beni dinleyin.
Écoutez mon histoire...
lütfen beni dinleyin.
Le moment est venu d, annoncer le gagnant de la tombola.
Şimdi lütfen beni dinleyin ve unutmayın herşey yoluna girecek.
Ecoutez-moi faites ce que je vous dis et tout ira très bien.
- Lütfen beni dinleyin...
- S'il vous plaît, écoutez-moi...
Lütfen beni dinleyin.
Écoutez bien ce que je vais vous dire.
- Lütfen beni dinleyin. - Bay Berger. Bay Berger.
Mettez-la un peu en sourdine.
Zamanınızı boşa harcıyorsunuz. Lütfen beni dinleyin.
Vous perdez votre temps!
Hep şu kabir, ruh muhabbetleri. Dışarı! Lütfen beni dinleyin!
Toutes ces histoires de tombes et de fantômes.
Dr. Loomis, lütfen beni dinleyin.
Docteur Loomis, écoutez-moi.
Lütfen beni dinleyin.
Écoutez-moi.
Bayanlar, baylar, lütfen beni dinleyin.
Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît.
Teğmen, lütfen beni dinleyin!
Lieutenant, s'il vous plaît, écoutez-moi!
Beni dinleyin lütfen. Bunu kasten yaptığıma inanıyor olamazsınız.
Je ne l'ai pas fait exprès.
Dinleyin beni lütfen.
Écoutez-moi!
Beni dinleyin lütfen.
Attention!
Size sonra anlatırım, hadi gidin artık. Lütfen dinleyin beni.
Je vous le dirai plus tard, mais partez.
Lütfen, beni dinleyin. Lütfen.
Vous devez m'écouter.
- Lütfen gidin. Beni dinleyin küçükhanım, bana emir vermeye kalkmayın.
Ne me donnez pas d'ordres.
Lütfen, beni dinleyin, efendim.
Ma soeur... Elle lui a bien demandé de tuer son mari.
Dikkat. Beni dinleyin, lütfen.
Attention, s'il vous plaît.
- Lütfen, beni dinleyin.
Je vous en prie.
Lütfen dinleyin beni. Sizden bir iyilik isteyeceğim.
Écoutez, M. Dawdson, je... je suis venu vous demander un service.
Lütfen, dinleyin beni.
S'il vous plaît, écoutez-moi...
Beni dinleyin lütfen.
Ecoutez-moi! Je veux que vous m'écoutiez.
Beni dinleyin Teğmen, lütfen.
Écoutez-moi, lieutenant, je vous en supplie.
Beni dinleyin lütfen?
Vous allez m'écouter?
Dinleyin beni, lütfen!
Ecoutez-moi, je vous en prie...
Lütfen komiser, beni dinleyin. Sizi katil zannettik.
Mais, enfin, M. le commissaire, écoutez-moi, on vous a pris pour des tueurs.
Dinleyin beni, lütfen.
Ecoutez, je vous en prie.
Lütfen, sakin olun ve beni dinleyin.
- Mais il est malade, ou quoi? - Non, non.
Lütfen Mr.Douglas, Beni sadece bir an dinleyin.
Je vous prie, M. Douglas, écoutez-moi pour un instant.
Başkan beni dinleyin lütfen.
- Appelez le Président.
Lütfen, beni dinleyin.
Je vous en prie, écoutez-moi.
Lütfen beni dikkatle dinleyin.
Ecoutez-moi attentivement...
Lütfen sakince beni dinleyin, Prensim.
Prince, s'il vous plaît. Écoutez-moi et essayez de rester calme.
- Lütfen, beni dinleyin.
- S'il vous plaît, écoutez-moi.
Beni dinleyin, lütfen.
Écoutez-moi, s'il vous plaît.
Lütfen, beni dinleyin.
Veuillez m'écouter.
Lütfen... Beni dinleyin. Gitmeyin.
Écoutez... je sais pas comment vous convaincre, mais je vous supplie de pas partir.
Lütfen beni dinleyin.
Écoutez-moi, s'il vous plaît.
Lütfen dinleyin beni. - Ben senin baban...
Écoute ce que dit ton père...
Lütfen, beni dinleyin ve alınmayın.
Je désire vous parler, Ie sujet est délicat...
Eğer beni duyabiliyorsanız, lütfen dikkatle dinleyin.
Si vous me recevez, écoutez avec attention.
Teğmen, bir saniye beni dinleyin lütfen!
Lieutenant, écoutez-moi juste une seconde!
lütfen beni affet 105
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni affedin 60
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni affedin 60
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen beni izleyin 32
lütfen benimle gel 30
lütfen beni bağışlayın 39
beni dinleyin 504
dinleyin 2039
dinleyin çocuklar 39
dinleyin beni 121
dinleyin beyler 16
dinleyin millet 33
dinleyin lütfen 16
lütfen benimle gel 30
lütfen beni bağışlayın 39
beni dinleyin 504
dinleyin 2039
dinleyin çocuklar 39
dinleyin beni 121
dinleyin beyler 16
dinleyin millet 33
dinleyin lütfen 16
dinleyin bayım 17
dinleyin şimdi 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
dinleyin şimdi 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen acele edin 66
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen ama 60
lütfen oturun 560
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen efendim 98
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen oturun 560
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen efendim 98
lütfen gitme 185
lütfen anne 70