English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Ne iş yaparsınız

Ne iş yaparsınız traduction Français

70 traduction parallèle
Ben birkaç gazete yönetiyorum. Siz ne iş yaparsınız?
Je m'occupe de journaux.
Ne iş yaparsınız?
Qu'est-ce que vous faites?
Ne iş yaparsınız, bayım?
Vous êtes dans quoi?
Peki ne iş yaparsınız?
Quel est votre travail?
Ne iş yaparsınız?
Quel genre de travail faites-vous?
Ne iş yaparsınız, Lanser? Ben mi?
- Que faites-vous, Lanser?
Demek istemiş olduğum, ne iş yaparsınız?
Je voulais dire, quel est votre métier?
Kimsiniz, ne iş yaparsınız, nereden geldiniz?
Qui vous êtes, ce que vous faites, d'où vous venez.
Ne iş yaparsınız, Bay Stillwell?
Que faites-vous dans la vie?
Ne iş yaparsınız?
Que faites-vous dans la vie?
Hayatta ne iş yaparsınız?
Que faites vous dans la vie?
Ne iş yaparsınız? Bütün bu değerli arabaları gece dışarıda mı bırakırsınız?
Vous laissez toutes ces voitures hors de prix dehors, le soir?
Nesiniz siz? Ne iş yaparsınız?
Que faites-vous?
- Ne iş yaparsınız?
- Et sinon, que faites-vous?
Ne iş yaparsınız öyleyse?
- Qu'est-ce que vous faites?
# Ne iş yaparsınız?
Que faites-vous?
Ne iş yaparsınız, Bay....?
Quelle est votre profession, M....?
Peki siz ne iş yaparsınız? Bir kimyager misiniz?
Et vous... chimiste?
- Ne iş yaparsınız?
Vous avez un métier?
- Tam olarak ne iş yaparsınız?
- Que faites-vous au juste?
- Ne iş yaparsınız?
Vous faites quoi?
- Siz ne iş yaparsınız?
- Et que faites-vous?
Bu kalbimi kırıyor. Bayan Paley. Bayan Paley, siz ne iş yaparsınız?
Sans cette touche comique, cet exutoire, ça deviendrait insoutenable.
- Hayır. - Ne iş yaparsınız?
Quelle est votre profession?
Neil ve Bob mı? Ne iş yaparsınız siz?
Vous faites ça bien?
Ne iş yaparsınız?
Votre profession?
- Ne iş yaparsınız?
- Que faites-vous?
Ne iş yaparsınız Bay..? Bana Joe de.
Que faites-vous, Mr Berlin?
Tam olarak ne iş yaparsınız Mr. Numara 2?
Que faites-vous dans la vie, M. Numéro Deux?
- Herkesin kendine göre bir işi var. - Siz ne iş yaparsınız?
- Bah, chacun son métier.
" Merhaba, ne iş yaparsınız?
Ils sont tous : " Bonjour, vous êtes plombier?
Bir numaralı soru : "Ne iş yaparsınız?"
Question numéro un : "Quel est votre métier?".
Ne iş yaparsınız?
- Que faites-vous dans la vie?
Ne iş yaparsınız, Bay Briggs?
Votre métier, M. Briggs?
Ne iş yaparsınız Leo Zjukovskij?
Vous lisez Pouchkine.
Bayan Paley, siz ne iş yaparsınız?
Mme Paley, Quel est votre travail?
Spartalılar! Siz ne iş yaparsınız?
Spartiates, quelle est votre profession?
- Ne iş yaparsınız?
- Vous faites quoi?
Pekala, siz ne iş yaparsınız?
Alors, que faites-vous les mecs?
- O zaman ne iş yaparsınız ki?
- Vous faites quoi, alors?
Ne iş yaparsınız peki?
Vous faites quoi dans la vie?
Ne iş yaparsınız?
- Que faites-vous?
İş dışında başka ne yaparsınız?
Vous faites quoi ici à part travailler?
- Sadece ne iş yaparsınız?
- Quel métier?
Ne iş yaparsınız?
C'est quoi ta profession?
Tam olarak ne iş... yaparsınız?
Que faites-vous... exactement?
İş dünyasında ne derler bilirsiniz, "Ancak ölçebildiğiniz şeyi yaparsınız."
Pour réaliser cela, Le SRI demanda de l'aide à ceux qui étaient à l'origine de la libération du moi.
Tamam, George, ne iş yaparsın? Tamam, George, ne iş yaparsın? ve bugün burada ne yapacağız?
Ok, George, uh, qu'est ce que vous faites et qu'allons nous faire aujourd'hui?
gizli kimlik olarak zengin iş adamı Ya da uluslararası çapkın kimliğini çılgın hırsıza tercih ederim, fakat iş bunu gerektirirse, ne yapmanız gerekiyorsa onu yaparsınız.
Comme identité secrète, je préfère riche homme d'affaires, ou playboy international au voleur fou, mais quand la situation l'exige, vous faites ce que vous devez faire.
Peki siz ne iş yaparsınız?
Et toi?
Önünüze ne iş gelse yaparsınız.
Vous faites le premier boulot qui se présente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]