Ona ne diyeceğim traduction Français
164 traduction parallèle
Ona ne diyeceğim?
Que vais-je lui dire?
Şimdi geri dönemem! Zavallı babam, ona ne diyeceğim?
Pauvre papa, que vais-je lui dire?
- Ona ne diyeceğim?
- Que vais-je lui dire?
Ona ne diyeceğim, biliyor musun?
Tu sais ce que je lui dirai?
Ona ne diyeceğim?
- Qu'est-ce que je vais lui dire?
- Ona ne diyeceğim?
- Qu'est-ce que je lui dis?
Ona ne diyeceğim?
Elle voudra savoir qui est son père.
Baksana, ona ne diyeceğim?
Je l'appelle comment?
- Hayır efendim. - Ona ne diyeceğim?
Je lui dis quoi?
Ona ne diyeceğim?
Qu'est-ce que je vais lui dire? Ne dites rien.
Ona ne diyeceğim?
Je vais lui dire quoi?
- Şimdi ona ne diyeceğim?
- Comment vais-je lui annoncer cela?
Ya Bea? Ona ne diyeceğim?
- Et Béa, qu'est-ce que je lui dis?
- Ona ne diyeceğim?
Qu'est-ce que je vais lui dire? Ne lui dis rien.
- Ona ne diyeceğim ben?
Que lui dire?
Fakat ona ne diyeceğim.
Et Tom, je lui dis quoi?
Ona ne diyeceğim?
Qu'est-ce queje lui dis?
- Yani, ona ne diyeceğim ki?
- Que vais-je lui dire?
Ona ne diyeceğim? Adamı boş yere çağırdık.
Comment lui expliquer?
- Ona ne diyeceğim?
Que vais-je lui dire?
Ona ne diyeceğim ki?
Que lui dirais-je?
Kıyamet gününde Tanrı'nın önünde dururken bana neden onun gerçek mucizelerinden birini öldürdüğümü sorarsa ona ne diyeceğim?
Le jour de mon jugement... quand je passerai devant Dieu et qu'll me demandera pourquoi... j'ai tué l'un de ses vrais... miracles... que vais-je lui répondre?
Babasına tapan bir kızım var ve bilmiyor. Ona ne diyeceğim?
J'ai une fille qui adore son père et ignore tout.
Ona ne diyeceğim?
Que dois-je lui dire?
- Ona ne diyeceğim?
- Comment je l'appelle?
Ona ne diyeceğim şimdi?
Je vais dire quoi, maintenant?
Ona ne diyeceğim Maya?
Qu'est-ce que je vais lui dire?
- Yani, ona ne diyeceğim?
- Que vais-je lui dire?
- Ona ne diyeceğim?
- Que lui dire?
- Ona ne diyeceğim?
Fais connaissance, parle de toi.
Ona ne diyeceğim, biliyor musun?
Vous savez ce que je lui répond?
Şimdi ben ona ne diyeceğim?
Qu'est-ce que je peux lui dire?
Ne diyeceğim şimdi ona?
Que lui dirai-je? Rien.
Bak ne diyeceğim. Yarın akşamki buluşmamızda mektubu bana getir, ben ona iletirim.
Demain soir, vous me la donnez et je la remettrai moi-même.
Sizi bilmem ama ben ona "Gem" diyeceğim.
Je ne sais pas vous, mais je vais l'appeler Gem.
Ona bu kez ne diyeceğim?
Maintenant que dois-je dire?
Al telefonu, onu ara. - Ne diyeceğim ona?
- Pour lui dire quoi?
Ne diyeceğim, ona biraz istiridye götürsek, çok sever.
- Tu sais quoi? On va lui apporter des huîtres. Il est très friand.
Bak ne diyeceğim. Ona Tomoko diyelim.
J'ai trouvé... appelons-la Tomoko!
Bakın ne diyeceğim. Ona 100 $ veririm.
Je vous en donne... cent dollars.
Bak ne diyeceğim ahbap derdini bana değil, ona anlat.
Ce n'est pas à moi qu'il faut le dire... C'est à lui.
- Ona ne diyeceğim?
Pour lui dire quoi?
Ona nasıl söyleyeceğim? Ne diyeceğim?
Comment je vais lui annoncer ça?
- Ne diyeceğim ona?
- Et je lui dirai...
Ne diyeceğim ona?
Je lui dis quoi?
Şimdi, Zantar... eğer o büyük, şişko, semiz, yuvarlak, bir su aygırı dev hayvanını görürsem... ona diyeceğim ki... onun ne kadar harika bir adam olduğunu.
Quant à Zantar, si je vois ce gros lard d'hippopotame, je vais lui dire... qu'il est fantastique.
Onu beslerim, ona yemek yaparım... Bak ne diyeceğim.
Il te plait, je le nourrirai.
- Ona ne diyeceğim?
- Et qu'est-ce que je lui dis? Dis lui de revenir.
Merak etme, ona bu mektup babandan diyeceğim.
Ne t'inquiète pas, je lui dirai que ça vient de son père.
Anspaugh'u ara. - Ona ne diyeceğim?
- Appelle Anspaugh.
Ne yani ona baba mı diyeceğim?
Je devrais l'appeler "papa"?
ona ne oldu 208
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne diyeceksin 22
ona ne olmuş 56
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne şüphe 38
ona ne anlattın 28
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne diyeceksin 22
ona ne olmuş 56
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne şüphe 38
ona ne anlattın 28