English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ O ] / Onu görmek istiyorum

Onu görmek istiyorum traduction Français

847 traduction parallèle
Onu görmek istiyorum.
Je veux le voir.
Hanıma da söyle, çıkarken onu görmek istiyorum.
Et dites à la demoiselle que je veux la voir.
O çok büyük biri ve onu görmek istiyorum.
Je veux le voir!
Önce onu görmek istiyorum, ben... Özgürlüğü benden talep etmesini istiyorum.
Je veux le voir, je veux qu'il me demande sa liberté.
- Madvig'e söyle, onu görmek istiyorum.
Dis à Madvig que je veux le voir.
Onu görmek istiyorum.
Je sais que c'est par là. Je veux voir.
Hayır, ben gidip onu görmek istiyorum.
- J'irai le voir chez lui.
- Onu görmek istiyorum Mark.
- Je veux la voir.
Onu görmek istiyorum.
J'veux aller le voir.
- Hiç sevmedim. - Poldi'yi bul. Onu görmek istiyorum.
Je ne supporte pas ça.
- Onu görmek istiyorum.
Où est-il? Chambre 344.
- Öyleyse onu görmek istiyorum.
- Je veux le voir.
Onu görmek istiyorum.
- Il vient de partir.
Evet, ben de onu görmek istiyorum.
- Ça tombe bien, moi aussi.
Onu görmek istiyorum.
Je voudrais la voir.
- Ben yaşayıp onu görmek istiyorum!
- Je veux vivre pour la revoir!
Onu görmek istiyorum.
Je veux lui parler.
Thomas, Catherine Teyze'yi getirecek mi çünkü onu görmek istiyorum.
Thomas amène tante Catherine? Je veux le voir.
Onu görmek istiyorum. "
Je dois la voir. "
Onu görmek istiyorum. - Burada değil.
Il n'est pas là.
- Onu görmek istiyorum.
J'ai à lui parler. Mettez ça sur mon bureau.
Onu görmek istiyorum.
Je veux le voir!
Burada demek. Onu görmek istiyorum!
Dites-lui que l'enfant est là,..
Fakat ben Philippe'le iyi vakit geçiriyorum. Ve Onu görmek istiyorum.
Mais j'aime la compagnie de Philippe.
Ben sadece onu görmek istiyorum.
Je veux le voir.
- Hayır! Onu görmek istiyorum!
Je veux voir Eurydice!
Bu yüzden fırsatım varken, onu görmek istiyorum.
Alors je tiens à le voir pendant que c'est possible.
Bu kez onu görmek istiyorum.
Cette fois, je veux le voir.
- Onu görmek istiyorum.
- Je veux tant la revoir.
Onu kesinlikle görmek istiyorum.
Mais il faut que je le voie.
Onu da görmek istiyorum.
Je veux aussi le voir.
Onu görmek istemediğime emin değilim... ama şu an eve gitmek istiyorum.
Je ne suis pas sûr de ne pas vouloir la revoir, mais maintenant j'aimerais rentrer.
- Bunu garip bulabilirsiniz ama onu yakalanmadan önce görmek istiyorum.
- Vous trouverez ça fou, mais j'aimerai le voir avant son arrestation.
Onu dışarıda görmek istiyorum.
Et je le veux dehors.
Onu şimdi bu adi alanda görmek istiyorum.
Je compte pas me laisser faire!
Ben de onu görmek istiyorum.
J'ai hâte de la voir, moi aussi.
Onu öldürmek istemiyorum. Onu kodeste, parmaklıklar arkasında, yenilmiş görmek istiyorum.
Je ne m'acharne pas, je veux juste le voir en prison, soumis et anéanti.
Onu görmek istiyorum.
Je veux la voir.
Onu emekliyken de görmek istiyorum
J'aimerais qu'il touche sa retraite.
- Görmek istiyorum onu.
Je veux le voir. - Que dites-vous de 15 h 30?
Onu görmek istiyorum!
- Je veux le voir!
Ölmek istiyorum. Onu bir daha görmek istemiyorum.
- Si je pouvais crever pour de bon et ne plus le voir!
Onu hemen görmek istiyorum, hala bu gemiyle İngiltere'ye geri dönecek vakit varken.
Je veux lui parler tant que le bateau... peut encore me ramener.
Neredesin? Annemi ağlatmak istememiştim baba, ama korkuyorum ve onu görmek istiyorum.
Je ne voulais pas la faire pleurer.
Onu görmek için yaşamak istiyorum, ona dokunmak sadece bir çocuğa sahip olmak.
Je veux vivre pourvoir mon enfant, pour l'aimer...
Onu görmek istiyorum, lütfen.
J'aimerais la voir.
Onu yakalayabilir misiniz görmek istiyorum.
Je veux voir si vous pouvez le prendre.
Ziyaret istemiyorum onu sadece birkaç saniye görmek istiyorum.
Je n'ai pas sollicité un entretien, mais la possibilité de le voir quelques instants!
İşte o. Onu hemen görmek istiyorum.
Je veux le voir tout de suite.
Joey, Red amcan ile konuşmak istiyorum. - Onu görmek mi istiyorsun? - Evet.
Joey, ton oncle Red... où puis-je le trouver?
- Onu görmek istiyorum.
Je veux la voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]