Onunla tanışmak istiyorum traduction Français
112 traduction parallèle
Tarzan evden ayrılma demişti. Ama onunla tanışmak istiyorum.
Je sais, Tarzan a dit de ne pas quitter la maison, mais je veux aller à sa rencontre.
Onunla tanışmak istiyorum.
Ce jeune homme m'intrigue.
Program başlamadan onunla tanışmak istiyorum.
Au trot. Je veux que vous la voyiez avant son entrée sur scène.
Fred, karın nerede? Onunla tanışmak istiyorum.
J'aimerais bien la connaître.
- Onunla tanışmak istiyorum.
- Je veux le rencontrer.
Onunla tanışmak istiyorum.
Je veux la voir.
Ben de Onunla tanışmak istiyorum.
Moi aussi, je veux le rencontrer.
- Onunla tanışmak istiyorum. - Seve seve.
Qu'est-ce que ça te ferait?
- Onunla tanışmak istiyorum.
Mon Dieu que j'aimerais la rencontrer.
Onunla tanışmak istiyorum.
Je veux rencontrer ce connard. Non.
Onunla tanışmak istiyorum.
C'est lui que je veux voir.
Onunla tanışmak istiyorum.
Je veux la rencontrer!
Moles! Onunla tanışmak istiyorum.
Je veux la rencontrer!
- Onunla tanışmak istiyorum. Çok ciddiye benziyor.
J'aimerais bien le rencontrer.
Onunla tanışmak istiyorum.
- Je veux le rencontrer.
Avukatın, avukatım umarım hayaletin de avukatı vardır çünkü onunla tanışmak istiyorum.
Mon avocat, ton avocat, et j'espère que le fantôme a aussi un avocat.
onunla tanışmak istiyorum.
- Ce n'est rien. - Allons donc, je veux le rencontrer! Allez viens.
Onunla tanışmak istiyorum.
J'aimerais le rencontrer.
- Hayır, onunla tanışmak istiyorum.
- Mais je veux le rencontrer.
Onunla tanışmak istiyorum.
J'aimerais la rencontrer.
Sadece onunla tanışmak istiyorum.
Je veux voir à quoi elle ressemble et la connaître.
- Onunla tanışmak istiyorum. Bir gün çorbamın içinden fırlasa yine de tanıyamam.
Je sais même pas quelle tête il a.
Onunla tanışmak istiyorum. - Çok geç. Mantıklı düşünmüyorsun.
Il est tard!
- Onunla tanışmak istiyorum. - Olmaz. Tanrım.
Pas question.
Pekâlâ, onunla tanışmak istiyorum.
- Je veux le rencontrer.
Onunla tanışmak istiyorum.
Je veux que vous pour le rencontrer.
ki, sende biliyorsun, senin poponu kokladığımdan beri onunla tanışmak istiyorum.
J'en rêvais déjà en te reniflant le derrière...
Onunla tanışmak istiyorum.
Je veux la rencontrer...
Onunla tanışmak istiyorum.
Qui? Présente-le-moi.
- Nerede? Onunla tanışmak istiyorum.
- Où est-il, je veux le rencontrer.
Onunla tanışmak istiyorum.
Je veux le rencontrer.
- Bende onunla tanışmak istiyorum.
- Et moi donc.
Pekala, biriyle seks yapıyorsan, onunla tanışmak istiyorum.
Très bien. Si tu couches avec quelqu'un, j'aimerais le rencontrer.
- Bize hikayeler anlatır... - Onunla tanışmak istiyorum.
- Incollable sur le 19e siècle.
Ben de onunla tanışmak istiyorum.
Alors maintenant, je veux le rencontrer
Onunla tanışmak istiyorum.
- Je veux rencontrer cet homme.
Onunla tanışmak istiyorum sadece.
Je veux juste la rencontrer.
Keşke doğmuş olsaydı. - Onunla tanışmak istiyorum.
J'ai hâte qu'elle soit là, pour la connaître.
Buraya taşındığımdan beri onunla tanışmak istiyorum.
J'aimerais beaucoup. Je veux le rencontrer depuis que je suis arrivé ici.
Bu şeyi, enikonu anlamak için onunla tanışmak istiyorum.
Je veux juste le rencontrer et éclaircir cette histoire.
- Bir ara onunla tanışmak istiyorum.
- J'aimerais bien le rencontrer.
Onunla tanışmak istiyorum. Hemen öğrenin.
Je veux la voir.
Yani bende onunla tanışmak istiyorum.
Alors, je voudrais le rencontrer.
- Pekala onunla tanışmak istiyorum? - Kiminle?
Ton grand chef.
Onunla görüşmek tanışmak istiyorum.
J'aimerais le rencontrer, le voir.
Bu öğleden sonra onunla yalnız tanışmak istiyorum.
Je la vois seul, cet après midi.
Onunla konuşma vaktin geldi. Kayın pederimle tanışmak istiyorum.
Je veux connaître mon beau-père.
Şey... Gitsem iyi olacak çünkü... Şey, ben de onunla tanışmak istiyorum...
Heu heu il faut que je m'en aille parce que j'aimerais la rencontrer je ne veux pas me sentir redevable une fois que vous rencontrez quelqu'un sur qui vous écrivez ça devient plus difficile de se détacher heu bon, d'accord
- Onunla gerçekten tanışmak istiyorum.
- J'aimerais la connaître.
Onunla tanışmak istiyorum.
Je veux la rencontrer.
İki gündür bekliyorum zaten. Onunla gerçekten tanışmak istiyorum.
Ça fait deux jours que j'attends et j'aimerais le rencontrer, vous voyez?
onunla tanışmak ister misin 19
onunla tanışmak isterim 22
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla evlenecek misin 25
onunla tanışmak isterim 22
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşurum 71
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşurum 71