English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ P ] / Peki şimdi ne olacak

Peki şimdi ne olacak traduction Français

470 traduction parallèle
Peki şimdi ne olacak? Neden hala çekiniyorsun Paula?
Pourquoi hésiter encore, Paula?
Peki şimdi ne olacak beyler?
Et maintenant?
Peki şimdi ne olacak?
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
Peki şimdi ne olacak?
Et maintenant quoi?
Peki şimdi ne olacak?
Que faisons-nous maintenant?
Peki şimdi ne olacak?
Ce qui signifie?
- Peki şimdi ne olacak, Bay Cheung?
Qu'est-ce qu'on fait?
Peki şimdi ne olacak?
Que fait-on maintenant?
- Peki şimdi ne olacak, Gilbert?
- Et maintenant, je fais quoi?
Peki şimdi ne olacak?
Que va-t-il arriver?
En az buradaki her adam kadar dayanacağım bayım. Buna sizde dahilsiniz! Peki şimdi ne olacak Harper?
Je tiendrai aussi longtemps que n'importe qui et vous inclus.
- Peki şimdi ne olacak?
- Qu'est-ce qu'on va faire?
Peki şimdi ne olacak.
Qu'est-ce qu'on fait?
Peki şimdi ne olacak?
Que va-t-il se passer?
Peki şimdi ne olacak?
Et maintenant?
Peki şimdi ne olacak?
Qu'est-ce qu'on fait?
Peki şimdi ne olacak?
Et maintenant, que se passe-t-il?
Peki şimdi ne olacak?
Mais c'est une vieille amie.
Şimdi ne olacak peki?
Que va-t-il se passer?
- Şimdi ne olacak peki? - Kalır ya da gider. Benim için bir önemi yok.
Qu'il reste ou qu'il s'en aille peu m'importe...
- Şimdi ne olacak peki?
- Que voulais-tu me dire alors?
Peki, şimdi ne olacak?
- Bon, on fait quoi maintenant?
Şimdi ne olacak peki?
Et maintenant?
Peki, şimdi ne olacak?
Et maintenant?
Peki ne olacak şimdi?
Tu vas faire quoi?
Peki, şimdi ne olacak?
Bref, qu'entends-tu faire?
Peki, "şimdi ne olacak" diye sormadın mı?
Est-ce que vous lui avez demandé quand vous débuteriez le tournage?
Peki, şimdi ne olacak?
Que va-t-il se passer, à présent?
Peki öyleyse, şimdi ne olacak?
Et alors, quoi maintenant?
Şimdi ne olacak peki?
Et maintenant, que se passe-t-il?
Peki, şimdi ne olacak?
Que va-t-on faire?
Gruba ne olacak şimdi peki?
Donc, qu'arrive-t-il au groupe?
Peki, şimdi ne olacak? Sanırım dava açacaksın, değil mi?
Tu vas porter plainte, j'imagine.
Ne olacak şimdi peki?
Qu'est-ce qui va se passer?
Peki, şimdi ne olacak?
Qu'est-ce qu'on fait, maintenant?
Peki, şimdi ne olacak?
Et maintenant, qu'est ce qui se passe?
Peki, ne olacak şimdi Tony?
Que va-t-il se passer, Tony?
Peki, şimdi ne olacak?
Alors que fait-on?
Peki ya şimdi... Şimdi ne olacak?
Mais maintenant... qu'est-ce qui se passe?
- Peki, şimdi ne olacak?
- Et maintenant?
Peki ya şimdi ne olacak?
alors,... qu'est-ce qu'on fait?
Peki, şimdi ne olacak?
Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
Peki, şimdi seni vurursam ne olacak, ha?
Et si je te flingue?
Peki şimdi atlarsam ne olacak?
Et si je me jette?
Peki, ne olacak şimdi?
Alors quoi, putain?
Peki şimdi ne olacak?
Que faire?
Peki şimdi ne olacak?
Mais maintenant, quoi?
- Peki şimdi ne olacak?
- Et maintenant?
Peki, şimdi ne olacak?
- Alors, on fait quoi?
Peki... Şimdi ne olacak?
Alors... et maintenant?
- Peki, şimdi ne olacak?
- Bon, et maintenant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]