Çok mu şey istiyorum traduction Français
61 traduction parallèle
Çok mu şey istiyorum?
Ce n'est pas grand-chose.
Çok mu şey istiyorum?
C'est trop demander?
Çok mu şey istiyorum?
Je ne demande pas grand-chose!
Çok mu şey istiyorum?
Est-ce tant demander?
Çok mu şey istiyorum yani?
C'est trop te demander?
Yalnızca son bir şans daha, çok mu şey istiyorum?
Une petite chance... Est-ce trop demander?
çok mu şey istiyorum?
Est-ce trop demander?
- Çok mu şey istiyorum yoksa?
C'est trop demander? Non.
Yoksa çok mu şey istiyorum?
Ou bien c'est trop demander?
Telsiz telefonlara yatırım yapalım diyerek çok mu şey istiyorum?
Qui sais? Tu pourrais devenir le prochain Ryan Seacrest. Tu pourrais lui emprunter une de ses chemises.
- Çok mu şey istiyorum?
- J'en demande trop?
- Çok mu şey istiyorum?
C'est vraiment demander trop?
Çok mu şey istiyorum? Yapıver işte...
C'est trop demander?
Sadece küçücük minnacık minnacık bir hayat çok mu şey istiyorum?
Un tout petit peu de temps, est-ce que vous comprenez?
Beni mutlu etsin, çok mu şey istiyorum?
"Pouvez-vous me donner quelque chose de fort, de très fort qui me rendrait simplement heureuse, c'est trop demander?"
Çok mu şey istiyorum?
C'est trop demander, putain?
Çok mu şey istiyorum?
Est-ce trop demander? Bien sûr!
Beni çıplak hayal ettiklerini söylemeden önce ufak da olsa bir diyaloğa girilmesini istemekle çok mu şey istiyorum?
C'est trop demander, de bavarder un peu avant de me dire qu'on m'imagine à poil?
- Çok mu şey istiyorum?
- C'est trop te demander?
Çok mu şey istiyorum ki ben?
Est-ce trop demandé, tu sais?
Çok mu şey istiyorum.
Est-ce que c'est trop demander?
Çok mu şey istiyorum?
- Je n'étais pas heureux.
Çok mu şey istiyorum?
c'est trop demander?
Çok mu şey istiyorum yahu?
C'est trop demander?
Çok mu şey istiyorum? Sadece bir kerelik...
C'est trop te demander, pour une fois?
Çok mu şey istiyorum be?
Est-ce trop demandé?
Burada çok mu şey istiyorum?
Est-ce que j'en demande trop?
Sadece küçücük bir koma istiyorum, çok mu şey istiyorum?
- Juste un petit coma. Est-ce vraiment trop demander?
- Çok mu şey istiyorum? - Sakin ol biraz.
- Est-ce trop demander?
Bu lanet mesai gününde, iki tane 80 dakika aralıksız ve kaliteli bir sıçma faslı isterken çok mu şey istiyorum?
C'est vraiment trop demander, de pouvoir avoir 2 sessions de 80 minutes ininterrompues pour chier tranquillement au boulot?
Rica etsem, Terry'nin genital şikayetlerini ben yemek yerken tartışmasanız? Çok mu şey istiyorum?
Évitez de parler de ses soucis génitaux quand je mange.
Böyle yapılması gerekmez mi sence? Yoksa çok mu şey istiyorum?
Tu crois que ça se justifie ou c'est trop demander?
30 yıldır günde 3 ameliyat yapıyorum en azından ameliyathaneye doğru hastayı getirmenizi beklemekle sizden çok mu fazla şey istiyorum acaba?
Ça fait 30 ans que je sectionne trois utérus par jour, est-ce trop vous demander que d'amener le bon utérus, putain?
Çok mu şey istiyorum?
Est-ce trop demander?
Çok mu fazla bir şey istiyorum?
c'est trop demander?
Çok mu şey istiyorum?
C'est trop te demander?
Neden gülüyorsun ki? Çok mu fazla şey istiyorum?
Je suis trop exigeant?
Çok mu fazla şey istiyorum?
Je t'en demande trop?
- Beni değiştirecek bir şey istiyorum. - Çok mu değiştirsin?
- Ca doit me changer.
- Doğru mu bu? Bu gece çok eğlenceli bir şey yapmak istiyorum.
J'aimerais faire un truc hyper éclatant, ce soir.
Çok mu fazla şey istiyorum?
Vous pourriez courir avec lui et servir de pacemaker. C'est trop demander?
Çok mu fazla şey istiyorum?
Est-ce trop demander?
Çok fazla şey istiyor olmalıyım. Çok mu fazla şey istiyorum?
Mais peut être que je t'en demande trop!
Ohio Tatil Planlaması Kurulu, çok mu şey istiyorum?
J'en demande trop au comité de gestion des vacances de l'Ohio?
Ölümle burun buruna gelmeden beş dakika geçirmek istiyorum. Çok mu fazla şey istiyorum?
Cinq minutes sans risquer la mort, c'est trop demander?
Tek istedigim güzel, sakin bir hayat. Çok mu sey istiyorum?
Je veux juste une vie tranquille, est-ce trop demander?
Çok mu şey istiyorum.
C'est trop te demander?
çok mutluyum 368
çok mutlu 51
çok mutlu oldum 39
çok mu komik 18
çok mutsuzum 26
çok mutluyduk 17
çok mu 65
çok mükemmel 16
çok mu geç 22
çok mutluydum 20
çok mutlu 51
çok mutlu oldum 39
çok mu komik 18
çok mutsuzum 26
çok mutluyduk 17
çok mu 65
çok mükemmel 16
çok mu geç 22
çok mutluydum 20