English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Ç ] / Çok mutsuzum

Çok mutsuzum traduction Français

79 traduction parallèle
Çok mutsuzum.
Je suis tellement malheureuse.
Steve, çok mutsuzum.
Oh, Steve, je suis si malheureuse.
Sensiz geçen her dakika çok mutsuzum.
Je suis si malheureuse, chaque minute que je passe sans toi.
Açıklayamam. Sadece, çok mutsuzum. Daha fazla bu şekilde devam edemem.
Oh, je ne peux pas t'expliquer mais je suis trop malheureuse pour continuer comme ça.
Yeter ki buradan gideyim. Çok mutsuzum.
- Je suis si malheureuse.
Daha fazla kalamam burada. Çok mutsuzum.
Je ne peux pas rester plus longtemps dans cet appartement.
Çok mutsuzum.
Je suis si malheureux.
Çok bedbaht, çok mutsuzum.
Je suis tellement malheureuse.
Çok mutsuzum, çok.
Je suis malheureuse. Malheureuse.
Anne, çok mutsuzum.
Je suis si malheureuse!
Çok mutsuzum.
Je suis si malheureuse.
Çok mutsuzum!
Comme j'ai été malheureux!
Çok mutsuzum ve böyle olması gerekmiyor... çünkü başka bir seçeneğim daha var.
Je suis très malheureuse, sans raison : il y a une autre solution.
Çok mutsuzum.
Je suis malheureux.
Çok mutsuzum.
Je suis si malheureuse
Çok mutsuzum.
C'est vraiment pas juste.
Çok mutsuzum. Sen haklıydın.
Tu sais, je crois que tu avais raison, elle déteste le chien.
Herşeyden çok mutsuzum.
J'étais très insatisfait de tout.
Fernando, çok mutsuzum.
Ah, Fernando! Que je suis malheureuse!
Bilemiyorum, bunları düşündüğümden beridir çok mutsuzum.
C'était la première fois que j'avais de telles pensées.
Oğlumdan ayrı kaldığım için çok mutsuzum.
Petersbourg. Je souffre d'être séparée de mon fils.
Gittiğinden beri çok mutsuzum.
Tu me manques tant. Je suis perdu sans toi.
- Tanrım, çok mutsuzum!
- Seigneur, comme je suis malheureuse!
Çok mutsuzum!
Comme je suis malheureuse!
Yalnızım ve çok mutsuzum.
Je suis malheureux quand je suis seul.
Ama çok mutsuzum!
Mais je suis très malheureux!
Çok mutsuzum.
Je suis si triste.
Doğrusunu istersen, ben aslında çok mutsuzum.
Je dois avouer que je suis affreusement malheureuse.
Annemle artık birlikte olmadığınız için çok mutsuzum.
Je suis encore contrariée que tu sois plus avec maman.
Gerçekten çok mutsuzum.
Je suis vraiment malheureux.
Çok mutsuzum.
Je suis très mécontente.
- Plazmamı kırdın! - Çok mutsuzum. İşler ters gidiyor.
Creusez un peu plus, et vous verrez qu'il est capable de pratiquement n'importe quoi.
Güzel Zodiac rozetleri takmadığınız için çok mutsuzum.
" Je ne suis pas content car personne ne porte mes jolis badges.
Sen hastasın ve ben de hasta olduğun için çok mutsuzum.
Vous êtes malade, et je suis... malheureux de vous voir ainsi.
Evet, ama yalnız başıma çok mutsuzum.
Je sais, mais célibataire, je ne vaux rien.
Ve gerçek şu ki lanet olsun çok mutsuzum.
En vérité, je me sens si triste.
kahrolası çok mutsuzum.
Je suis malheureux.
Hem de çok mutsuzum.
Je suis vraiment super triste.
Bu Fransız olmadan çok mutsuzum.
Je suis malheureuse sans ce "sale Frouze".
Evet, bir söz verdiğimi biliyorum, ama çok mutsuzum.
Je sais que je me suis engagée, mais je suis très malheureuse.
Ah Lily, çok mutsuzum.
Lily, je suis si malheureux.
Çok mutsuzum!
Je suis très malheureux.
Nişanlımla ilgili... ben çok mutsuzum.
C'est mon fiancé.
sensiz çok mutsuzum.
Je suis malheureux sans toi.
Eğer seni rahatlatmayı sağlayacaksa, ben de çok mutsuzum.
D'où lui vient une telle idée?
Şu an çok mutsuzum.
Quoi? Rien, chéri.
Çok mutsuzum ama çok iyi görünüyorum.
J'ai abandonné la bouffe que j'adorais, je suis malheureux mais j'ai l'air d'aller très bien.
Çok mutsuzum.
Je suis malheureuse.
Çok uzun zamandır mutsuzum.
Je suis malheureux depuis tellement longtemps.
Çok mutsuzum.
Je me sens si mal.
Çok mutsuzum.
Je suis extrêmement malheureux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]