Bir tane daha geliyor traduction Portugais
86 traduction parallèle
Bir tane daha geliyor.
Lá vai mais uma!
İşte bir tane daha geliyor.
Aí vem mais outro.
- Oraya bak bir tane daha geliyor.
- Tens um à tua frente.
- Vurdum onu! - Bakın bir tane daha geliyor.
Ali está outro.
- Başka bir tane daha geliyor.
Temos outra daqui a uns minutos.
- İndir silahını, yoksa bir tane daha geliyor.
- Larga isso ou ele leva outro.
Bir tane daha geliyor.
Aí vem outro.
Öyle mi, bir tane daha geliyor.
Bem, aqui vai outro.
Evet... İşte bir tane daha geliyor.
Pois... aqui está outro, muito rápido.
Tanrım, bir tane daha geliyor!
Lá vem outro!
Peki, biraz sonra başka bir tane daha geliyor.
Bem, temos outro já a seguir.
Bir yetişkin olarak, biliyoruz ki bir kere iştahınızı kestiğinizde arkasından hemen bir tane daha geliyor.
Como adultos, sabemos que, mesmo perdendo o apetite, logo teremos outro.
Bir tane daha geliyor!
Cá vamos nós para outra!
- Yukarıdan bir tane daha geliyor.
Vem outro de cima. Vamos, Medina!
Bir tane daha geliyor.
Temos recebimento.
Bir tane daha geliyor. - Bekle.
- Lá vem outro.
- Bir tane daha geliyor.
- Vai ter outro bebé.
Aaa bak bir tane daha geliyor.
E vou repetir.
Bir tane daha geliyor!
Tem outro
Bir tane daha geliyor.
Lá vou eu outra vez.
- Bir tane daha geliyor!
- Aqui vem outra!
Bir tane daha geliyor.
Ha mais um.
İşte bir tane daha geliyor.
Olha, lá vem mais uma.
Bir tane daha geliyor.
Obrigado. E vem outro a caminho.
Beş, altı, işte bir tane daha geliyor. Şu ana dek yedi zırhlı araba kapılardan içeri girdi.
Cinco, seis... mais um, sete carros blindados irromperam.
Oh, bekle, bekle, bir tane daha geliyor.
Vem aí outro. Depressa.
Bir tane daha geliyor.
Há outro!
Buradan bir tane daha geliyor!
Ei, há outro a aproximar-se.
Başka bir tane daha geliyor. Hemen önümüzde.
- Vem ai outra, à nossa frente.
Başka bir tane daha geliyor.
Vem aí mais um.
Bir tane daha geliyor.
Lá vem outro.
İşte bir tane daha geliyor.
Ai vem outro. Temos de sair daqui.
Bir tane daha geliyor!
Outro comboio!
Bir tane daha geliyor, Noah.
Aí vem outra, Noah!
Hey, şuna bakın. Bir tane daha geliyor
Ouçam, olhem aqui, tenho outra para vocês.
İşte bir tane daha geliyor!
Eles estão a chegar.
Bir tane daha geliyor.
- Olha para fora.
- Bir tane daha geliyor!
- Ali vem mais um!
Bir tane daha geliyor.
E os sucessos continuam.
Işte bir tane daha geliyor.
Lá vem outro.
Yakanda bir tane daha nişan olması artık seninle tartışamayacağım anlamına mı geliyor?
Agora que tem outra medalha no colarinho significa que já não poderei discordar de si?
Başka bir soru daha geliyor Sınıfımızda kaç tane Puerto Ricans var?
Quantos porto-riquenhos temos aqui?
Korben bir tane daha geliyor!
Vem aí outro.
Bir tane daha geliyor.
Que é que preferes?
Bu da binada en az bir tane daha düzenek olduğu anlamına geliyor, tabii daha da fazlası yoksa.
Quer dizer que há pelo menos mais um destes no prédio. - Se não forem mais.
Bir tane daha geliyor.
Tenho outra.
Bir tane daha geliyor.
Chega mais um.
Doktor üç saat içinde bunlardan iki tane daha almanı söyledi, ama bence dozu yarıya indirmemin hiç bir sakıncası olmaz. Çünkü sen bu ilaca gerçekten dayanıksızsın gibi geliyor.
O médico mandou tomar mais dois destes em três horas, mas talvez tenho que partir os comprimidos ao meio, porque pareces responder bem à medicação.
Bir tane daha geliyor!
Ali vem outro.
Sanırım bir tane daha geliyor! Sanırım ikizlerim oluyor!
Acho que estou a ter outro!
Bir tane daha geliyor.
- Está vindo mais um.
bir tanem 228
bir tane sana 21
bir tane 117
bir tane daha var 71
bir tane daha 473
bir tanesi 28
bir tane daha ister misin 28
bir tane alabilir miyim 32
bir tane yeter 18
bir tane mi 25
bir tane sana 21
bir tane 117
bir tane daha var 71
bir tane daha 473
bir tanesi 28
bir tane daha ister misin 28
bir tane alabilir miyim 32
bir tane yeter 18
bir tane mi 25