English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Bunun içinde ne var

Bunun içinde ne var traduction Portugais

160 traduction parallèle
Hey, bunun içinde ne var?
Que será isto?
Bunun içinde ne var?
Com que é que isso é feito? Com lixívia?
Bunun içinde ne var?
De que é?
Bunun içinde ne var?
E o que temos aqui?
- Bunun içinde ne var?
- O que há ali? - A chave do mosteiro.
Bunun içinde ne var demiştin?
O que disseste que está aqui dentro?
Bunun içinde ne var?
O que está aqui dentro?
Bunun içinde ne var böyle?
Caramba! O que traz aqui?
Bunun içinde ne var?
O que há aqui dentro?
- Bunun içinde ne var?
- O que é isto?
Bunun içinde ne var?
- O que tem esta?
- Bunun içinde ne var?
- Mas o que é que isto tem dentro?
Bunun içinde ne var!
O que tinha aí? Cimento?
Bunun içinde ne var?
O que tem este?
- Bunun içinde ne var?
- O que tem aqui?
Acaba bunun içinde ne var?
O que terá nesta porcaria?
Bunun içinde ne var?
- Que há aqui? - Sprite.
- Bunun içinde ne var?
- O que é?
- Bunun içinde ne var?
E que diabos tens dentro disto?
Tamam, bir bakalım... Hey, bunun içinde ne var?
Bom, que é que isto tem?
Bunun içinde ne var bir fikrin var mı?
Faz ideia do que isto contém?
Bunun içinde ne var?
O que é que está nesta lata?
Biraz midem bulanıyor, bunun içinde ne var?
A ficar um bocado enjoado. O que é que puseram nisto?
- Bunun içinde ne var?
O que está ali?
- Bunun içinde ne var böyle?
- Que raio é que isto tem?
Bunun içinde ne var?
O que há ali?
- Bunun içinde ne var?
Mas que merda é esta? !
Bunun içinde ne var?
O que é que há ali?
- Bunun içinde ne var?
O que trazes aqui? A minha roupa.
Bunun içinde ne var?
O que tens por baixo disto?
Bunun içinde ne var?
O que estava dentro está aqui.
- Bunun içinde ne var?
- O que puseste aqui?
Sadece yolunu bulmak gerekiyor... Bunun içinde ne var...
Só há que saber dar conta do que há aqui.
Ne var bunun içinde?
Que tem isto cá dentro?
Ne var yahu bunun içinde?
Que diabos tem aqui dentro?
Size telefonda söylediğim gibi Bayan Maier... Hepimizin içinde saklı olan inanılmaz bir insan kuvveti var, ve biz gerçekte bunun ne kadarını kullanıyoruz, bunu öğrenmeye çalışıyoruz.
Estamos a tentar chegar a essa incrível reserva de força humana que todos temos e que só usamos cerca de 20 %.
Ne var ki bunun içinde!
Vamos lá. Pode estar aqui qualquer coisa.
Ne var bunun içinde, kutsal kase mi?
- O que é que tens aí dentro? O Santo Graal? Vamos.
İçinde ne var bunun?
O que é que tem?
Bunun içinde ne var?
O que trazes aqui?
Siz ne derseniz deyin, bunun içinde başka bir şey var.
Digam o que quiserem.
Bunun içinde ne var?
O que tem lá dentro?
Bunun içinde tam olarak ne var, doktor?
O que é que está aqui, doutor?
Ne var bunun içinde, taş mı?
O que há aqui dentro? Pedras?
- Bunun içinde ne b * k var böyle?
Que é que está aí dentro?
- İçinde ne var bunun?
- O que tem isto?
Ne de olsa, bunun içinde ağrı kesici var.
Afinal de contas, contém um analgésico.
- Ne var bunun içinde?
E horrivel!
Ne var bunun içinde?
Que contêm?
İçinde ne var bunun?
- O que está aí dentro?
- Ne var bunun içinde?
Que tens aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]