Canını sıkan ne traduction Portugais
138 traduction parallèle
Canını sıkan ne?
Que se passa contigo?
Canını sıkan ne, Kentuck?
O que se passa contigo, Kentuck?
- Asıl canını sıkan ne?
- Porque é que estás chateado?
Canını sıkan ne?
O que te aborrece?
Sen de hepsi var, canını sıkan ne?
Já tens isso. O que te preocupa?
Çekirge, canını sıkan ne?
Gafanhoto, o que te apoquenta?
Canını sıkan ne, arkadaşım?
O que é que o deprime, meu amigo?
Canını sıkan ne?
O que aflige você?
Violet? Violet, canını sıkan ne?
Violeta? Oh. Violeta, o que aflige você?
Canını sıkan ne?
O que te incomoda?
- Canını sıkan ne?
- O que está a chatear-te?
Neden herkese araba satmak zorundaymışsın anlamıyorum. Canını sıkan ne?
Não percebo por que tens necessidade de tentar vender um carro ao homem.
Canını sıkan ne, Dean?
- Qual é o problema, Dean?
Pekala. Bugün canını sıkan ne?
Então, o que o preocupa, hoje?
Canını sıkan ne?
O que te preocupa?
Canını sıkan ne Robert?
O que te apoquenta, Robert?
- Canını sıkan ne, Şef?
O que se passa, Chefe?
Canını sıkan ne?
Estás chateado com alguma coisa?
Canını sıkan ne?
O que está incomodando-o?
Canını sıkan ne ufaklık?
O que aconteceu consigo, rapaz?
Canını sıkan ne oğlum?
O que está a incomodar-te, filho?
Onun canını sıkan ne?
Mas que bicho lhe mordeu?
Canınızı sıkan ne, leydim?
O que vos perturba?
Canını sıkanın ne olduğunu biliyorum.
Eu sei o que te está a incomodar.
O halde bu sabah canını sıkan şey ne?
O que o preocupa hoje?
- Canını sıkan şey ne?
- O que se passa contigo?
- Canımı sıkanın ne olduğunu sormuştun.
- E você quer saber o que me aflige, Phil.
Canını sıkan ne, Jim?
O que o está a preocupar, Jim?
Canını sıkan şey ne?
O que te preocupa?
Canını sıkan her ne ise onu hallet evlat.
Resolve o que te preocupa, rapaz.
Canını sıkan şey ne, söylesene.
Diz-me o que te preocupa, Luke.
Canını sıkan şey ne ise bilmek istiyorum!
Quero saber que merda te anda a perturbar.
Hayır Sıçan suratlı, ben merasimimi yaptım senin tanrıların ne dediğini bilmiyorum ama benimkiler, çok kan akacağını söylediler.
Tivemos a cerimónia na cordilheira, chivato. Não sei o que é que as vossas visões vos disseram... mas a minha disse-me que esta guerra vai ser uma carnificina, o sangue correrá como um rio.
Canını sıkan şeyin ne olduğunu biliyorum tabi ki.
Eu sei o que te está a perturbar, claro.
Ee, bana canını sıkan şeyin ne olduğunu söyleyecek misin?
Então, vai me contar o que se passa com voce?
Canımı sıkan ne biliyor musun? Neden o kendisi aleyhinde delil olacağını bile... üç şişe spreyi orarad bıraksın... eğer onu onlarla öldürmeyi planlamışsa? l don't know.
Mas por que comprou fiado um spray nasal de 3 dólares... que o levaria até ela se planeáva matá-lo?
Canını sıkan ne?
- Que tens?
Onun canını sı kan ne?
- O que é que o chateou?
Canını en çok sıkan ne üvey anne?
O que o incomoda mais, Madrasta?
Canını sıkan şey ne?
Que te preocupa?
Canımı sıkan onların yanında ne kadar farklı davrandığın.
O que me incomoda é como ficas diferente perto deles.
Ama canımı sıkanın ne olduğunu sana söyleyeyim.
Digo-lhe o que me preocupa.
canını sıkan şey ne?
O que te preocupa?
Canını sıkan şey ne, Terry?
O que o está a incomodar, Terry?
Benimle ilgili canını sıkan şeyi bulup, nefretinle yok etmeye ne dersin?
Pega lá no que quer que seja que te chateie e fá-lo desaparecer. Porque não quero.
Gerçekte canını sıkan ne?
Que te preocupa?
İnsanların sürekli canımı sıkan şeyin ne olduğunu sormaları. - Pekala, canımı ne sıkıyor söyleyeyim mi?
Queres saber o que anda a chatear-me?
Canını sıkan şey ne, biliyorum.
Sei o que te está a perturbar.
Onun canını sıkan şeyin ne olduğunu nasıl anladın?
Como sabias o que a estava a chatear?
Canımı sıkan bir şey var biliyorsun. Duncan'ın aldığı her ne ise, şu acayip epilepsi.
Há uma coisa que me tem incomodado, sobre o Duncan ter o que raio tem, a epilepsia estranha.
- Canını sıkan ne, Roger?
Vai desejar nunca nos ter causado tantos problemas.
canını sıkan nedir 17
canını sıkan bir şey mi var 26
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
canını sıkan bir şey mi var 26
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
nebraska 74
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26