English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ N ] / Ne iş yapıyorsun

Ne iş yapıyorsun traduction Portugais

844 traduction parallèle
- Sen ne iş yapıyorsun dostum?
- qual é o seu ramo?
Ne iş yapıyorsun?
Que tipo de trabalho é que faz?
Ne iş yapıyorsun?
Em quê?
- Ne iş yapıyorsun?
- O que fazes?
Ne iş yapıyorsun?
Seu trabalho?
Sana tekrar soruyorum, ne iş yapıyorsun?
Pergunto-lhe novamente, qual é o seu negócio?
- Ne iş yapıyorsun Steve?
- O que fazes, Steve?
Ne iş yapıyorsun?
O que é que fazes?
Burada ne iş yapıyorsun?
Como te chamas?
Peki sen ne iş yapıyorsun?
O que fazes então?
Ne iş yapıyorsun?
Qual é o seu trabalho?
Sırası gelmişken ne iş yapıyorsun?
A propósito, qual é o seu negócio?
Ne iş yapıyorsun peki?
Como ganhas a vida?
- Mark, ne iş yapıyorsun?
Paz. Mark, o que faz?
Ya sen? Sen ne iş yapıyorsun?
O que estás a fazer hoje?
Her neyse, sen ne iş yapıyorsun?
E tu, o que é que fazes?
- Pathé-Marconi'de ne iş yapıyorsun?
E tu, afinal o que fazes na Pathé-Marconi?
- Sen ne iş yapıyorsun?
- Qual a sua função?
- Ne iş yapıyorsun?
- Qual é o seu ramo?
- O Alman için ne iş yapıyorsun?
Que tipo de trabalho faz para o alemão?
O Alman için ne iş yapıyorsun?
O que faz para o alemão?
Ee, ne iş yapıyorsun?
Então, como ganhas a vida?
Ne iş yapıyorsun?
O que é que tu fazes?
Ne iş yapıyorsun?
O que faz?
Ne iş yapıyorsun peki?
E qual é o seu negócio?
Ve ne iş yapıyorsun?
Que faz?
- Ne iş yapıyorsun, Louise?
- A que te dedicas, Louise?
- Sen ne iş yapıyorsun, Louise?
- A que te dedicas, Louise?
- Ne iş yapıyorsun?
- Que faz na vida?
Ne iş yapıyorsun?
Que faz a tua firma?
Başka ne iş yapıyorsun?
Que mais faz?
Peki ne iş yapıyorsun, hayat kadını?
E o que faz, criatura delicada?
Ne iş yapıyorsun, şoförlük mü?
O que fazes, és chofer?
Ne iş yapıyorsun?
Que fazes? Para viver?
Ne iş yapıyorsun?
Qual é o teu trabalho?
Sen ne iş yapıyorsun, baba?
O que é que fazes pai?
Sen ne iş yapıyorsun, baba?
E tu, o que é que fazes na vida, pai?
Pekala Bundy, hala lisede olabileceğini düşünmezsek ne iş yapıyorsun.
Então, Sr. Bundy, em que é que trabalha? Presumindo que já não esteja na escola secundária.
- Ülkende ne iş yapıyorsun?
Que fazias no teu país?
- Ne iş yapıyorsun? - Bir şey yapmıyorum.
- O que fazes na vida?
bu buluşmaya gidiyoruz, ve sen de benimle gurur duyacaksın, ve ben de seninle gurur duyacağım, çünkü biri sana ne iş yapıyorsun diye sorunca çöpçülük yaptığını söyleyeceksin.
Desaparece, anormal. Não mudaram nada. Vou portar-me como uma adulta.
Ne tür bir iş yapıyorsun?
- Que tipo de trabalho você faz? - Bem, hmm...
Sen ne iş yapıyorsun?
O que faz?
- Ne tür bir iş yapıyorsun?
- Que tipo de trabalho fazes?
- Ne biçim adamlarla iş yapıyorsun? - Heather, çok üzgünüm.
Andas em círculos muito nobres.
Sally, ne iş yapıyorsun?
Sally, o que fazes para viver?
Ne iş yapıyorsun?
Em que ramo trabalha?
O halde ne iş yapıyorsun?
Estás desempregado?
- Ne iş yapıyorsun, Emma?
O que faz na vida?
Ne iş yapıyorsun?
Trabalha em quê?
Cidden ne iş yapıyorsun?
A sério, o que faz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]