Güzel miydi traduction Portugais
368 traduction parallèle
O senin için güzel miydi... Kapa çeneni!
Se quer que sejamos amigos, cala a boca.
Yemeğiniz güzel miydi, Bay Sullivan?
O jantar estava bom, Mr. Sullivan?
Güzel miydi?
Ela era bonita?
- Evet. - Güzel miydi?
- Ela está bem?
- Resepsiyon güzel miydi efendim?
- Uma boa recepção, senhor?
Güzel miydi?
Era loira?
Çok güzel miydi?
Ela era muito bonita?
Güzel miydi? "
Era bonita? "
- Güzel miydi?
- Sim, muito bonita.
Bir kez. Güzel miydi?
Ela era bonita, a garota que beijou?
Güzel miydi?
Foi bom?
Annemiz güzel miydi?
A Mamã era bonita?
Gezintiniz güzel miydi?
O passeio foi bom? Mr.
Güzel miydi?
Divertiu-se?
Kırsal kesim güzel miydi?
Gostaste do campo?
Su güzel miydi?
Gostaste da água?
Yemeğin güzel miydi?
Teve jantar certo?
- Güzel miydi?
- Ela era bonita?
Nasıl güzel miydi?
Como está...? Como está a sua constipação?
- Ezme de güzel miydi?
- O patê estava bom?
Ama, Bayan Maggi, kız kardeşinizin kıçı güzel miydi?
Diga, Sra. Maggi, a sua irmã tinha um bom cu?
- Güzel miydi?
- Foi bom?
Güzel miydi?
Era boa?
Yemek güzel miydi?
Tiveste um bom jantar?
- Güzel miydi?
- Era.
Tören güzel miydi?
A cerimónia foi bonita?
- Gezintiniz güzel miydi?
- Gostou do seu passeio?
- Güzel miydi, Ina Beasley'i öpmek?
- Foi divertido beijar Ina Beasly?
Gösteri güzel miydi?
- Bela resposta, não achas?
Anam çok güzel miydi?
É verdade que a minha mãe era muito bonita?
Albert, o kadın güzel miydi?
Albert, aquela mulher era bonita?
Genç ve güzel miydi?
- Era jovem?
Öldüğünüzde dünya güzel miydi?
Vocês divertiram-se antes de morrerem?
Üzerine bir film yapılabilecek kadar güzel miydi? "
Dá para fazer um filme "?
pasta güzel miydi?
A torta é boa?
Kilise güzel miydi bugün?
Que formosa estava a capela...!
Senin için güzel miydi?
Desfrutou-o?
Nasıl, tadı güzel miydi?
Gostaste do sabor?
- Güzel miydi?
- Era bonita?
Güzel miydi?
Foi bonito?
Güzel miydi?
Era bonita?
"Paraphernalia". Güzel kokulu bir bitki miydi?
- "Parafernália." É uma erva de cheiro?
Güzel miydi?
Ela era bela?
Eğer reddedildiği kadının biricik oğlu tarafından öldürüldüğü izlenimi verebilseydi, bundan daha güzel bir intikam olabilir miydi?
Se desse a impressão de ter sido assassinado pelo único filho da sua anterior paixão, que vingança mais arrasadora poderia ele ter?
Bu akşamki program gelmiş geçmiş en güzel program değil miydi?
Foi este o melhor Tonight Show de sempre?
Güzel değil miydi?
Não foi agradavel?
"Bugün ölmek için güzel bir gün." Öyle miydi, Dave?
"Hoje é um bom dia para morrer." Que tal foi, Dave?
Sana güzel olduğunu söylemiş miydi?
Ele alguma vez te disse que eras linda?
- Güzel değil miydi?
- Não foi espantoso? - Náuseas?
Jerry... -... güzel bir özür değil miydi?
Jerry, não foi um bom pedido de desculpas?
Hey, annen böyle güzel miydi?
A sua mãe é parecida com ela?
mıydı 25
miydi 24
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
miydi 24
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel bayan 54
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel bayan 54