Haydi başlayalım traduction Portugais
445 traduction parallèle
Haydi başlayalım.
Vamos lá a isto.
Haydi başlayalım, bayan.
Começa lá com isso, senhora.
Haydi başlayalım.
Agora, vamos agarrá-lo.
-... haydi başlayalım. - Evet.
- Vamos começar.
Diana haklı, haydi başlayalım.
É verdade. Vamos sentar.
Al sana beş sent Kaptan. Haydi başlayalım.
Isso não é nada para ti, Drag.
Haydi başlayalım!
Vamos todos!
Haydi başlayalım.
Vamos lá então.
Haydi başlayalım.
Vamos a isto.
- Haydi başlayalım.
- Vamos começar.
- Haydi başlayalım.
- Vamos buscar os cravos.
Haydi başlayalım.
Comecem!
Haydi başlayalım.
Vá, vamos lá. Pegue nisto...
İki saat içinde buradan gitmek istiyorum, Haydi başlayalım.
Certo. Quero sair daqui a duas horas. Toca a despachar.
Haydi başlayalım.
Bem, vamos começar.
Haydi başlayalım!
Vamos abordá-los.
Haydi başlayalım...
Entesem-se.
Haydi başlayalım artık.
Vamos começar logo!
Pekala, haydi başlayalım.
Vamos lá a isto.
Haydi başlayalım.
Vamos começar.
- Haydi başlayalım.
- Podemos começar, Dan?
Haydi başlayalım.
Vamos despachar isto.
- Haydi başlayalım!
- Estou-me sentindo um legume cozido!
- Tamam, haydi başlayalım.
- Vamos a isto.
Haydi başlayalım.
Vamos lá.
Haydi profesörü aramaya başlayalım.
Vamos procurar o professor.
- Haydi, başlayalım artık. - Pekala.
Vá vamos começar.
Haydi işe başlayalım.
Comecemos.
Haydi, bu adamı yargılamaya başlayalım.
Vamos, vamos seguir com isto.
Haydi, başlayalım!
Comecemos.
Pekala, haydi işe başlayalım.
Preparem tudo.
- Haydi Bay Foreman, başlayalım.
- Oh, vá lá! Sr. Presidente do Júri, vamos lá.
- Haydi, çalışmaya başlayalım.
- Sim. E agora vamos ao trabalho.
Haydi başlayalım, adamları çalıştıralım.
Duro aqui é só o pão...
Haydi bu sabaha geri dönelim ve her şeye baştan başlayalım.
Assim vamos voltar a esta manhã e começamos tudo novamente.
- Haydi Walter başlayalım.
- Vamos, Walter.
Haydi, başlayalım, Tatlım.
Vamos fazer amor, querido.
Haydi bakalım, başlayalım!
Vamos! Agarrem as miúdas e vamos a isto!
- Hayır, haydi hemen başlayalım lütfen. - Tamam.
- Não, comecemos imediatamente, por favor.
Hey, haydi Gösteriye başlayalım
Embora daí Vamos pôr tudo a andar
Haydi başlayalım.
Entretanto, Caras, vais poder rever o teu velho amigo, o Magnífico Templeton. Vamos a isto.
Haydi, yarım saatimiz kaldı. Hazırlanmaya başlayalım.
Vamos, preparem-se.
Haydi, başlayalım.
Vamos a isso.
Başlayalım Haydi Bence burada olduğumuzu biliyor.
Acho que ele sabe que estamos aqui.
Haydi, başlayalım.
Vamos a isso...
Haydi, biz başlayalım.
Vamos começar.
- Haydi başlayalım.
- Vamos acabar com ele.
Haydi çalışmaya başlayalım.
Agora, vamos ao trabalho.
Haydi başlayalım.
Então... vamos começar já.
Haydi oynamaya başlayalım.
Vamos lá jogar.
- Belki de üstüne uzun sololar eklememiz lazım. - Haydi baştan başlayalım.
E solos compridos, como do Coltrane em "My Favorite Things".
başlayalım 455
başlayalım mı 103
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
başlayalım mı 103
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi artık 49
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi artık 49