Haydi yapalım traduction Portugais
827 traduction parallèle
Haydi yapalım!
Vamos mascarar-nos. Isso mesmo!
Haydi yapalım.
Vamos fazer isso.
Haydi yapalım.
Vamos!
Haydi yapalım.
- Então, nada. Vamos lá.
Haydi yapalım.
Vamos a isso.
- Haydi yapalım!
- Que dizes, vamos a isto!
Biraz soğuk gibisin. - Haydi yapalım.
Acho-te distante.
- Haydi yapalım.
- Vamos fazer com que conte.
Pekala, haydi yapalım!
Certo, vamos a isto!
Haydi yapalım.
Vamos a isto.
Haydi yapalım!
Vamos!
Tamam, haydi yapalım.
Vamos a isso, entäo.
Haydi yapalım.
Vamos mas é fazê-lo.
- Tamam, haydi yapalım şunu.
- Vá, vamos a isto.
Haydi gelin bir değişiklik yapalım!
É muito para nós todos!
Haydi. Bir serenat yapalım.
Vamos lá cantar-lhe uma serenata.
Haydi Ninotchka, tam Paris tarzında yapalım.
Vá, Ninotchka, vamos fazê-la ao estilo parisiense.
Haydi bu konuda biraz pratik yapalım.
Sejamos práticos nisto.
- Haydi ciddi bir şeyler yapalım.
- Certo! Certo. Vamos pôr mãos à obra.
Haydi şunu bedenine göre yapalım.
Bem, vamos só vestir para ver o tamanho.
Brownie, haydi üçlü yapalım.
Brownie, façamos um trio. - Sim.
Haydi. Onu yapalım.
Va la, vamos faze-lo.
Evet, haydi bunu hemen yapalım.
Vamos fazê-lo rápido.
Haydi bir şeyler yapalım.
- Vamos fazer uma coisa...
Haydi şunu beş yapalım.
- Isto vale a pena dois dólares. - E se for cinco.
Haydi bir deney yapalım.
Vamos fazer uma experiência.
Haydi bunu yapalım.
Vamos fazer isso.
- Desayuno. Haydi, "Paseado" dan sonra, "Desayuno" yapalım.
Vamos dar um paseado e tomar desayuno.
Haydi gidip şu işi yapalım.
Vamos ao trabalho.
- Haydi yapalım şunu. - Adelina!
Vamos lá...
Haydi hiç tanışmadık gibi yapalım.
Vamos lá lavar a roupa suja.
Haydi, parti yapalım!
- Vamos. Vamos festejar!
Haydi iyi bir başlangıç yapalım şu sezona.
Vamos ter um bom início de época.
Yapar yapmaz, buradan gidebiliriz. Haydi şu işi yapalım.
Vamos dar o fora daqui logo.
Haydi daha önce hiç yapmadığımız bir şey yapalım.
Vamos fazer uma coisa que nunca fizemos antes.
- Pekala, haydi bu konuda bir şeyler yapalım.
Tudo bem. Vamos fazer algo a respeito.
Haydi şu sıkıcı, demokratik oylamalardan birini daha yapalım, olur mu Consuella?
Vamos a mais outra votaçäo entediantemente democrática, está bem, Consuella?
- Onu bir teşhirci yapalım haydi.
- Um daqueles que mostra a pila.
Haydi tango yapalım.
Vamos dançar o tango.
Bay Knox, efendim, haydi tuğla ve taşlarla oyunlar yapalım efendim.
Sr. Knox, vamos fazer truques com tijolos e blocos.
Haydi şunu yapalım.
Vamos a isso.
Haydi şu işi yapalım.
Vamos ao que interessa.
Haydi gidip biraz sörf yapalım.
Vamos surfar umas ondas.
Haydi gel, hava kararmadan yürüyüşümüzü yapalım.
Vamos dar uma volta antes que escureça.
Haydi, yapalım şunu.
Vamos, vamos acabar isto.
Haydi. Yapalım.
Então, nós vamos curtir.
Haydi, kartopu savaşı yapalım.
Anda, vamos lutar com bolas de neve.
Haydi, yuvarlayalım, oynayalım Rock'n'roll yapalım
Toca a jogar Toca a gingar
Haydi yuvarlayalım, oynayalım Rock'n'roll yapalım
Toca a jogar Toca a gingar
Haydi yuvarlayalım, oynayalım Rock'n'roll yapalım
Vamos jogar Vamos gingar
Haydi, yuvarlayalım, oynayalım Rock'n'roll yapalım
Vamos jogar Vamos gingar
yapalım 156
yapalım mı 27
yapalım şunu 42
yapalım şu işi 30
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
yapalım mı 27
yapalım şunu 42
yapalım şu işi 30
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
haydi kalk 55
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi oradan 94
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi oradan 94
haydi bakalım 650
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi başlayalım 76
haydi bebeğim 87
haydi tatlım 83
haydi anne 41
haydi millet 93
haydi gidin 42
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi başlayalım 76
haydi bebeğim 87
haydi tatlım 83
haydi anne 41
haydi millet 93
haydi gidin 42