English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ K ] / Konusacagiz

Konusacagiz traduction Portugais

19 traduction parallèle
- Burada kapida mi konusacagiz?
- Tem de ser cá fora no átrio, tem Sam?
Siyah kus hakkinda mi konusacagiz?
Falaremos sobre o pássaro negro?
Yarin konusacagiz. Maceralarin, yolculugun ve seni dostum diye hitap ettirten caziben hakkinda.
Amanhã, falamos sobre as suas aventuras, a sua viagem, e o encanto secreto que me faz chamá-lo "amigo."
Evet, haklisin galiba ama er ya da geç konusacagiz çünkü sadece bu sekilde senden özür dileyebilirim.
Pois, deves ter razão. Mas teremos de acabar por falar, pois só assim poderei dizer-te como lamento.
Biz sana gidecegiz Sen ve ben annenle konusacagiz.
Nós vamos à sua casa. Você e eu, nós vamos falar com a sua mãe.
bilmiyorum. konusacagiz onunla
Não sei. Vamos conversar com ele.
Seninle sonra konusacagiz.
Tu e eu vamos ter uma conversa.
Sabahleyin konusacagiz.
Falamos de manhã.
Onlarla konusacagiz.
Nós falamos com eles.
Sonra da sirketin gelecegine dair planlari konusacagiz.
E depois discutiremos os planos para o futuro desta empresa.
Bunu daha sonra konusacagiz, tamam mi?
Falamos sobre isto mais tarde, está bem?
ve bunu da anlaki : sadece oglumuzun hakkinda konusacagiz.
só falaremos sobre o nosso filho.
Ögrencilerle konusacagiz ve söylediklerini listedekilerle karsilastiracagiz ve söyledikleri listedekilerle uyusursa profili olusturan o mu olacak?
Falamos com os alunos e comparamos o que disserem com as palavras da lista. Se combinarem com as palavras na lista, terão sido eles a fazer o perfil?
Bugün savunma avukati Tanner Bolt'la biraz konusacagiz... kendisi es katillerinin koruyucu azizidir.
Hoje, temos connosco o advogado de defesa Tanner Bolt, santo padroeiro dos assassinos de mulheres.
Bir koca sessizligini bozacak ve sadece karisinin kaybolmasini degil... itaatsizligini ve diger sasirtici dedikodulari da etraflica konusacagiz.
Um marido quebra o silêncio, não só sobre o desaparecimento da mulher, mas sobre a sua infidelidade e todos os chocantes boatos.
Richard, bunu konusacagiz.
Richard, vamos falar sobre isto.
ÜZGÜNÜM YARIN KONUŞACAĞIZ
Clark, deixamos a nossa conversa para amanhã de manhã. - Com certeza.
EVE GEL, SENİNLE SONRA KONUŞACAĞIZ, ROZ
Fui para casa. Falo contigo depois. ROZ.
Baba, erkeklerden mi konusacagiz?
Pai, vamos falar de rapazes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]