Unut bunu traduction Portugais
1,213 traduction parallèle
Hiçbir zaman. Unut bunu.
Nós não vamos sair, esquece.
Unut bunu.
Esquece isso.
- Unut bunu.
- Não é nada.
- Unut bunu.
- Esquece isso.
Unut bunu. Bu partide yokum.
Esquece. não estou do lado desse pessoal.
- Hey, olmaz, unut bunu!
Ei, nada feito. Esquece isso.
Tabi, unut bunu.
Ninguém morre por isso. Esqueça.
Boş versene. Unut bunu. Hadi.
De jeito nenhum!
Unut bunu. Bu biletleri almak için, ailemizin Springfield`ın kültürlü ailelerinden bir olması gerekiyor.
Esquece, para conseguirmos bilhetes os nossos pais tinham de fazer parte... da elite cultural de Springfield.
Unut bunu.
Esqueça.
Unut bunu.
Esquece.
- Unut bunu!
- Esquece!
Unut bunu Robby.
Esquece isso, Robby.
- Kramer, unut bunu.
- Kramer, esquece!
Unut bunu baba.
Esquece, pai.
- Unut bunu, Quark.
- Esqueça, Quark.
- Unut bunu, Quark.
- Esqueça.
- Unut bunu. Yapacak işlerim var.
- Tenho coisas para fazer.
Unut bunu Marge. Burası Çin Mahallesi!
Esquece, Marge, estamos em Chinatown!
Unut bunu.
Estás louca!
Unut bunu.
Nem penses.
- Unut bunu!
- Aqui está. - Esquece!
- Unut bunu.
Esquece.
Unut bunu.
Esquece!
Hayır unut bunu, hayatta olmaz.
Não, esquece.
Unut bunu.Ben şarkı söyleyemem
Tenho uma voz péssima.
Unut bunu Justice.
Esquece, Justice.
Unut bunu, Gabrielle!
Esquece, Gabrielle!
- Unut bunu.
- Nem pensar.
Unut bunu artık!
Tens de ultrapassar isso.
Unut bunu Bannister.
Pois, pode esquecer, Bannister.
Unut bunu!
Esqueça.
Unut bunu.
Esquece isso. |
Barışçıl bir devrim istiyorum! Unut bunu!
É impossível!
- Bunu unut.
- Esquece.
- Bunu unut.
Esquece, meu.
Bunu unut.
Esquece.
Eve git ve unut bunu Ike.
Vai para casa e esquece, está bem?
Unut bunu Frasier.
Esquece.
Bomba nerede? Bunu unut dostum.
Onde está a bomba?
Unut bunu, Chuckie.
Esquece, Chuckie.
Üç inek olsa. Hayır, bunu unut. Eve geliyorsun ve karını yerde uzanmış buluyorsun.
O senhor tem 3 vacas... ou melhor, o senhor entra em casa e vê sua mulher caída.
Will'in üzerine birinci dereceden bir cinayet yıkacaksan bunu unut.
Se querem acusar o Will de homicídio qualificado, esqueçam.
Gerek yok. - Unut bunu.
- Que tolice.
Sıkıcı, sıkıcı, sıkıcı. Bunu duyduğuma üzüldüm, eğer geri ödeme istiyorsan unut gitsin.
Lamento ouvi-lo dizer isso.
Unut bunu!
Foda-se!
Unut bunu!
Esqueça!
Boşver, unut bunu.
Esquece.
Bunu unut. Miami'ye geri dönmeyeceğiz.
Esqueça, não vamos para Miami.
Unut bunu.
- Por quê?
- Bunu unut, dostum.
- Esquece.
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyorum 710
bunun 274
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunun için üzgünüm 144
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyorum 710
bunun 274
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunun için üzgünüm 144
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunun için çok üzgünüm 39
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bununla birlikte 245
bunu nereden biliyorsun 159
bunun gibi 190
bunu kabul edemem 111
bunun için çok üzgünüm 39
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bununla birlikte 245
bunu nereden biliyorsun 159
bunun gibi 190
bunu bilmiyordum 213
bunun adı ne 18
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun anlamı ne 159
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunu yapamam 834
bunun adı ne 18
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun anlamı ne 159
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunu yapamam 834