English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Bunu yapmak istemiyorum

Bunu yapmak istemiyorum traduction Portugais

762 traduction parallèle
Bunu yapmak istemiyorum, evlat.
Não me obrigue a fazê-lo, filho.
- Bunu yapmak istemiyorum efendim.
- Senhor, não me agrada fazer isso.
Bunu yapmak istemiyorum.
- Não quero fazer isso.
Hayır, bunu yapmak istemiyorum.
Não, não quero fazer isso.
Bunu yapmak istemiyorum.
Não o faço por gosto.
Bunu yapmak istemiyorum.
Eu não quero fazer isto.
- Bunu yapmak istemiyorum.
Eu não vou fazer isso.
- Bunu yapmak istemiyorum!
- Não cortas nada.
Bunu yapmak istemiyorum.
Não quero fazer isso.
Bunu yapmak istemiyorum.
É desagradável.
Hayır, bunu yapmak istemiyorum!
Não, eu não quero isso!
- Bunu yapmak istemiyorum!
- Não vou fazer isso!
Bunu yapmak istemiyorum.
Não quero tê-lo.
Güzel çünkü zaten bunu yapmak istemiyorum.
Óptimo, porque eu não quero fazer isto.
- Bunu yapmak istemiyorum.
- Não quero fazer isso.
Bunu yapmak istemiyorum.
Não direi.
Bunu yapmak istemiyorum.
Não quero fazer isto.
Gaby'e bunu yapmak istemiyorum!
Não quero fazer isto pra Gaby.
- Bunu yapmak istemiyorum.
Não quero fazer isto.
Bunu yapmak istemiyorum.
Eu não quero fazer isto!
Bunu yapmak istemiyorum.
Não quero.
Sizin gibi ben de bunu yapmak istemiyorum. Bir fabrikayı bombalamak için yollandık.
Quero fazer isto tanto quanto vocês, mas mandaram-nos destruir uma fábrica.
Bunu yapmak istemiyorum Henry.
Não quero fazer isso.
Eve döndüğümde onlara yemek pişirmek zorunda kalıyorum ve bunu yapmak istemiyorum
Quando chego a casa, renho de cozinhar. E não quero.
- Bunu yapmak istemiyorum.
- Não quero. É arriscado.
Ben bunu yapmak istemiyorum. Manny yapmak istiyor.
Eu não quero aceitar, mas o Manny quer.
Pekala, oraya gidip, bunu yapmak istemiyorum sonra geri geldiğimde, ufak düzenbazlıklar yapacaksınız üzerine hardal dökmedin falan gibi.
Não quero fazer isso e descobrir depois, quando voltar, que havia uma condição qualquer. Tipo, tinha de pôr mostarda.
- Bunu yapmak istemiyorum.
- Espera aí, recuso-me.
Biliyorum bana inanamazsın ama bunu yapmak istemiyorum.
Sei que não acreditas, mas não quero fazer isto.
- Bak, bunu yapmak istemiyorum.
- Não quero fazer isto.
- Bunu yapmak istemiyorum.
- Não quero fazer isto.
Yalnızca bunu yapmak zorunda kalmasını istemiyorum diyorum.
Quero que ele não tenha de fazer isso.
Bunu hiç yapmak istemiyorum.
Estou muito nervosa.
İzleyin, bunu tekrar yapmak istemiyorum.
Olhem bem - eu não quero ter de repetir.
Bunu sana yapmak istemiyorum, Lydia.
Eu não te quero fazer isto, Lydia.
Bunu yapmanı istemiyorum, ne de ben yapmak istiyorum.
Não quero que faças isso, nem eu, também.
Bunu kullanmayı bilirim, ama yapmak istemiyorum.
Eu também sei atirar.
- Bunu yapmak istemiyorum.
Não quero fazer isso. Tens razão.
- Hayır, bunu istemiyorum. - Yapmak zorundayız!
Não quero isso.
Bunu yalnız yapmak istemiyorum.
Eu não quero fazer isso sozinha.
Artık bunu sana yapmak istemiyorum.
Eu não quero mais fazer isso.
Ve ben bunu artık yapmak istemiyorum.
E nâo quero continuar.
Ama henüz bunu yapmak istemiyorum.
Mas não quero regressar... ainda.
Bunu yapmak istemiyorum Bay Beale.
Não quero fazer isto, Sr. Beale.
Liz, harika iş yaptı.Bunu bir daha yapmak istemiyorum.
Esteve muito bem. Não quero repetir. Faz-me um favor.
Bunu senin karşında yapmak istemiyorum.
E eu não quero fazer isso. À tua frente não.
Hayır, bunu yapmak istemiyorum.
- Não quero isso.
Bunu gerçekten yapmak istemiyorum.
O que está a acontecer aqui?
Hayır, bunu bile yapmak istemiyorum.
Não, nem quero fazer isso.
Bunu sensiz yapmak istemiyorum.
Eu não quero isso sem você.
Ama bunu senin için yapmak istemiyorum.
Palavra que não queria ter de fazer o mesmo para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]