English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Acaba neden

Acaba neden traduction Russe

861 traduction parallèle
Sizin bölgenizde acaba neden keşif yapma gereği duydular, Vaskov?
Зачем им понадобилось ваше расположение разведывать, а?
Acaba neden benden bu kadar nefret ediyor?
" за что она так мен € невзлюбила?
Acaba neden kan verdi?
- Не переведено -
Neden bu kadar sertsin acaba?
Могу я спросить, что это с тобой?
Horace neden gecikti acaba?
Интересно, почему задерживается Хорас.
Bizi aydınlatabilir misiniz, acaba, Bayan de Winter neden kendi hayatına son vermek istemiş olabilir?
Вы допускаете возможность того, что миссис де Винтер покончила с собой?
- Senden neden hoşlanmadı acaba?
Откуда этот внезапный антагонизм?
- Neden acaba?
С чего бы это?
Neden acaba?
Почему?
Neden acaba?
Вот так. Всё, что осталось.
Çok garip neden gecikti acaba?
Забавно, вам не кажется?
Peki neden patladı acaba?
Это был их груз. Но из-за чего он взорвался?
- Evet, neden acaba?
Интересно, с чем это связано?
Vicki, neden gecikti acaba?
Вики задерживается.
- Böbrekler şimdi neden yok acaba?
Где теперь почки?
Neden acaba?
- Да... - С чего бы?
Acaba işler neden yolunda gitmemeye başladı.
Кто знает, почему все так получилось?
- Bu sefer neden değişmadi acaba?
- Интересно, почему этого не произошло.
Neden acaba?
Интересно почему.
Burası soğudu, neden acaba?
Что-то стало прохладно.
Neden bunu düşünemedim acaba.
Мне бы это и в голову не пришло.
- Neden acaba.
Интересно, почему?
Acaba Pike'ı neden oraya ulaştırmaya çalışıyor?
Зачем он везет туда Пайка?
Acaba onu neden öldürdüler?
За что же его убили?
Silvia, neden sorumsuz olduğumu düşünüyorlar acaba?
Ты понимаешь, почему они считают нас безответственными?
Neden acaba? # # Hep aynı sözler #
Все время обещания "завтра", но оно никогда не наступает.
Acaba neden.
Док?
Benim gibi bir şeyi çiğneyip geçmemen için dünyada hiçbir neden olmadığını biliyorum ama seni evinden sürükleyip başına böyle işler açan bir adamı acaba hic sevebilir misin?
Я знаю, нет ни одной причины, по которой вы захотели бы быть со мной вместе. Но... но... Вы могли бы связать свою жизнь с человеком, который вырвал вас из вашего дома и сделал все то, что сделал я?
Fotoğraflarını neden indirmişler acaba?
Зачем они сняли картины со стен? О чем ты?
Neden korkuyor acaba?
- Чего он боится?
Neden acaba?
Интересно, почему.
Birçok Hıristiyan merak ediyor,.. ... acaba Tanrı neden masum hayvanların acı çekmesine göz yumuyor.
Многие христиане задаются вопросом... почему Господь позволяет невинным животным страдать.
Birçokları da merak ediyor,.. ... acaba Tanrı neden bizleri otobur yaratmadı,..
Многие также спрашивают... почему Господь не создал человека травоядным,
Neden bu kadar düşmanca davranıyor acaba?
Не понимаю, почему она держит себя так враждебно?
Neden rüyamda görmedim acaba?
Не понимаю, почему я не видел их во сне?
Neden acaba?
Поедем за ним туда.
Her tarafta da ok ve daire var. Neden acaba?
А вокруг стрелочки да кружочки.
Acaba kızmak için neden bu kadar bekledi?
Интересно, почему она так долго думала?
- Bundan bahsederken çok geriliyorsun. - Neden acaba?
Ты так нервничаешь, когда говоришь об этом.
Neden acaba?
Интересно, зачем.
Neden acaba?
" ачем?
Neden acaba?
Почему это было бы?
Acaba burası neden küresel yapıda?
Но почему его пространство изогнуто?
1000 kitaplık bir kütüphane bile neden yetmiyor acaba peki?
Тогда нам не хватило бы даже библиотеки, содержащей 1000 томов.
Beni neden çağırdınız acaba?
Что вы ищете?
- Neden acaba?
- Что это с ними?
Acaba Bay Tandino'yla neden ilgileniyorsunuz?
Позвольте спросить, почему вас интересует Тандино?
Neden acaba?
Как же так вышло?
Neden acaba? Kalbim çarpıyor.
Что-то случилось, у меня предчувствие.
Neden acaba?
Странно.
- Neden acaba?
— А зачем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]