English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Ama ben

Ama ben traduction Russe

36,216 traduction parallèle
Aileme, geminin savaşta battığını söylediler ama ben ne gördüğümü biliyordum.
Моей семье сказали, что его потопили в бою, но я-то знаю, что видел.
Rütbeniz benden yüksek olabilir ama ben burada çok daha uzun süre kaldım.
Пускай вы и старше меня по званию, но я здесь намного дольше вашего.
Ayrılmaz ikiliydiniz ama ben de oynamak istiyordum.
Вы были неразлейвода. Но я тоже хотела играть.
Ama ben yabancı değilim ki, değil mi?
Но я не чужой, правда?
Tim, bir bebek gibi görünebilirim... ama ben bir yetişkin olarak doğdum.
Тим, может, я похож на младенца, но я родился взрослым.
Ama ben gençtim ve hırslı ve aptaldın.
Но я был молод, жаден, и глупил.
Sen bunu hak ediyor olabilirsin ama ben etmiyorum.
Ты, возможно, здесь за дело, а вот я - нет.
Sen ölümlü olmayabilirsin ama ben...
Ну, ты, может, бессмертный, но я...
Ama ben etine dolgun kadın severim.
Но я люблю женщин помясистее.
Arkanda bıraktığın toz toprak Büyük Kanyon'u doldururdu ama ben bunları hiç aleyhinde kullanmadım çünkü sen şimdi olduğun gibi o zaman da harika bir ajandın.
У меня было на тебя достаточно грязи, чтобы заполнить Большой Каньон, но я никогда не использовал ее, потому что ты была и остаешься прекрасным агентом.
Belki sırf bana öyle gelmiştir ama ben olsam işe karısıyla başlardım.
Это просто мое мнение, но я бы с жены начала.
Ama ben onların en iyisiyim
Но я круче их всех
Ama ben sana inanabilir miyim, bilmiyorum.
Но я не знаю... верю ли я в тебя.
Benden öncekiler bunu kaderleri gibi görmüş olabilir ama ben hem Danny Rand'im hem de Iron Fist.
Может, другие до меня и чувствовали, что это их судьба, но я Дэнни Рэнд. И я Железный кулак.
Ama ben geldiğimde elektrik kesildi ve gittiler.
Но к тому времени, как я добралась, мигнул свет, и они исчезли.
- Ama ben sevmiyorum ve çocuk yetiştirecek bir yer değil burası, yani konu kapanmıştır.
Здесь нет места для ребёнка, и конец разговора. Не спеши.
Ama ben yakalarım.
А я смогу.
Ama ben nasılını göremiyorum.
Но это невозможно.
Cale onu hastaneye götürmüş ama ben oraya gittiğimde gitmişti.
- Гейл отвезла ее в больницу, но когда я туда добрался - Она исчезла.
Şey evet ama ben... Ben...
Да, но я... я...
Düşünmen yeter canım ama ben göreceğimi gördüm bugün.
Господь с тобой, дорогой. Я видела глаза этого корпоративного гиганта.
- Ama anlamıyorsunuz. ben...
Но вы не понимаете, я...
Açım. Ben de açım ama babanın standına gelene kadar bekleyeceğiz sonra onunla öğlen yemeğini yiyeceğiz, tamam mı?
Подождем, пока доберемся до папиного киоска, и пообедаем с ним, ладно?
Ben pek uzman değilim ama muhtemelen suratındandır.
Я не специалист, но возможно, ее лицо.
Ya da teknik olarak ben mesaj gönderdim ama o bunu bilmiyor.
Или, или, или, по сути, я отправил ей СМС, но она этого не знает.
Ben aptalın tekiyim ama yerdeyim.
А я просто идиот. Но я на земле.
Ama sonra ben geldim.
Но вот появился я.
Ben uzman değilim ama uzman olan birini tanıyorum.
Я в этом вопросе не специалист, но одного специалиста знаю.
Tamam ama bırak ben konuşayım çünkü Z gibi adamlar, yabancılardan hoşlanmaz.
Ладно, но говорить буду я. Такие парни не жалуют незнакомцев.
Ben de tam yanına gidiyordum ama nereden biliyorsunuz?
Я как раз шёл к нему, но... Как вы узнали?
Ben orada değildim ama o gece gördüğüm rüyada kadının evindeydim.
Меня не было там, но мне... Мне приснился сон в ту ночь, что... Что я был в ее квартире.
Ben ölüyüm ama yaşıyorum.
Я... мертва... но я еще жива.
Ben yapmazdım ama.
Я бы не стала этого делать.
Kadının bir şey anlattığını söyledi ama ben bilmiyorum.
Он сказал, она ему что-то рассказала, но я не знаю, что...
Ben de biliyorum ama yapmak lazım.
Я знаю, но все должно быть сделано.
Bak, Danny, başın gerçekten dertte olabilir ama sana yardım edecek kişi ben değilim.
Дэнни, судя по всему, ты в беде, но я не думаю, что я тот человек, который может тебе помочь.
Anlamayabilirsin ama Ward ve ben bu para için çalıştık.
Слушай, можешь не понимать этого, но мы с Уордом заработали эти деньги.
Ama senin aksine ben yeminime sadık kaldım.
Но в отличие от тебя я остался верен своей клятве.
Ama Iron Fist ben değilim.
Но Железный кулак не я.
Ama sırtımı kaşırsan ben de senin sırtını kaşırım.
Наши отношения будут как "услуга за услугу".
Ama biz çok farklı değiliz, sen ve ben.
Но мы не настолько отличаемся ты и я
Ama sen ve ben, birbirimize çok benziyoruz.
Но мы с тобой одинаковые.
Bunu söylemenin kolay bir yolu yok ama Mac ve ben sadece arkadaş değiliz.
Мы с Маком не просто друзья. - Он мой... - Любовник.
- Ben de istemem zaten Frank ama beş bin için katlanırım.
Я тоже не хочу, но пять тысяч всё меняют.
Ama ateşe ateşle karşılık vermeliyiz ve Charlie ve ben, bunun bizi yenmesini reddediyoruz.
- Потому что я убью тебя, сынок.
Ben başka bir şarbon tehditinden bahsediyordum ama endişelenmeyin.
Нет, я про другой язвенный страх, но ты не бойся.
Ama bana güveniyor çünkü ben geyim ve hiç şüphesiz hepinizden daha duyarlıyım. - Hayır ama peki.
Но доверился мне, ведь я гей, а значит, восприимчивее всех вас...
Ben konuşuyordum ama sanırım önce senin meseleni konuşacağız.
Вообще-то, я говорил. Но... Раз уж так...
Yasal sahibi babam ama golfe daha ilgili olduğundan ben bakıyorum.
Владелец - мой отец, но его больше интересует гольф, так что он оставил все на меня.
Ben bir rehber değilim ama istediğinde sana rehberlik edebilirim.
Я не психолог, но могу записать Вас на консультацию.
Ben de işe gitmek istemiyorum ama gidiyorum.
Я не хочу ходить на работу, но хожу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]