English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bir dakika

Bir dakika traduction Russe

24,304 traduction parallèle
- Bir dakika, ben oradan geldim ama.
Подожди, я пришла оттуда.
Bir dakika, buraya daha önce geldin mi?
Подожди, ты отдыхал тут?
Bir dakika cinayet Manchester Enerji binasında mı?
Стой, убийство в "Манчестер Энерджи"?
Oh, bir dakika.
Стойте. Да, нет.
- Bir dakika. 3 : 27?
– Стойте. В 3 : 27?
2016 Mon Cheri kolleksiyonunu bulmam için bana bir dakika ver.
Дайте время, чтобы найти коллекцию "Мон Шери" 2016 года.
Bekle bir dakika.
Погоди минутку.
Bir dakika. Londra'nın güç şebekesine saldırmak için, Hayley veya Bryce'a ihtiyaç yoktu.
Чтобы атаковать электросеть Лондона, не нужна ни Хейли, не Брайс.
Dur bir dakika.
Подожди...
Dur bir dakika.
Погоди.
Bir dakika önce hiç kimsesin. Sonra boom Jeanne d'Arc'sın.
То ты.. никто, и вдруг бабах
- Bir dakika.
- Одну минуту.
Bir dakika.
Стойте... так что...
Bir dakika.
Подожди.
Bekleyin bir dakika.
Придержите коней, дамы.
Dur bir dakika. Kelini kapatmaya çalışmıyorsun değil mi?
Подожди, ты же не пытаешься спрятать лысину?
Bir dakika müsaade eder misiniz? Burada ne yapıyorsun?
Я на минутку. Привет. Что ты здесь делаешь?
Bekle bir dakika.
Спасибо.
Bir dakika şuraya gelin benimle.
Подойди со мной на минуту.
Dur bir dakika.
Погодите-ка.
- Bir dakika. Senin salak mı?
- Что, у тебя есть наводчик?
Bir dakika. Ne zamandan beri aile dışından kişilerle iş yapar olduk?
С каких пор мы ведем дело с людьми, которые не входят в семью?
Bir dakika... Sen benden ayrılıyor musun yani?
Ты хочешь со мной порвать?
- Bir dakika. Seni kovarlar mı yani?
Вас могут уволить?
Bir dakika.
Стойте.
Bir dakika, bu kimin telefonu?
Это чья мобила?
Bize bir dakika müsaade et.
Одну минутку.
Bir dakika.
Погоди-ка.
Bize bir dakika daha izin verebilir misiniz?
Можете подождать еще минутку?
- Bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минутку?
Bir dakika onu bulmak için herkesin en sevdiği konuşan bilgisayarı kullandıysa...
Минуточку, если он использовал любимый всеми говорящий компьютер, чтобы найти её...
Bu insanları tanımıyoruz, ve bizleri tanıyamazlar. Bekle, bekle, bir dakika.
Мы не знаем этих людей, им нельзя знать нас.
Bir dakika, eğitim mi alacağız?
Нас что, будут обучать?
Bir dakika, bunu muhtemelen hatırlamazsın fakat biz aslında 12 sene önce tanışmıştık.
Вы, наверное, не помните, но мы встречались 12 лет назад.
Bir dakika, sen "Fair Play" ve "Terry Sloane" ı bilmiyor musun?
Ты что, не знаешь "Справедливого" Терри Слоуна?
Tamam. Bir dakika.
Минуточку.
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Мы можем поговорить?
Ben kameraları tararken bir dakika bekle.
Дай минутку, просмотрю записи.
Bir dakika. Oylama, Church'ün şehirdeki tüm suçlulara kim olduğunu açıklamasından daha önemsiz değil mi?
Стой, разве голосование не может подождать, пока мы найдём Чёрча до того, как он всем в городе растреплет, кто ты?
Dostlar, bize bir dakika müsaade eder misiniz lütfen?
Ребята, можете оставить нас на минутку?
Sara, bize bir dakika verebilir misin lütfen?
Сара, можешь оставить нас на минутку, пожалуйста?
- Bir dakika zamanın var mı?
Есть минутка поговорить?
Basit bir iş. En çok 20 dakika.
Работа несложная. 20 минут максимум.
Bir dakika.
– Постой.
Dediğine göre Marcus yalnız gelmiş, Ve daha sonra kahverengi deri ceketli bir adamla görüşmüşler içeride 15 dakika kadar.
Он сказал, что Маркус пришел один, а потом встретился с парнем в коричневой кожаной куртке, минут 15 они говорили.
Kızımı bir kaç dakika ödünç alabilirmiyim?
Могу я украсть свою дочь на минутку?
Bir dakika.
Минуточку.
Hayır, yapamam, yapamam. Yapmam gereken bir sürü boktan iş var. Beş dakika.
Нет, я не могу, у меня полно дел.
2011'deki bir çalışmaya göre beş dakika sakız çiğnedikten sonra çıkarmak 15 dakikalık gelişmiş bilişsel fonksiyon üretiyormuş.
Исследование 2011 года выяснило, что если пять минуть жевать жвачку, а после выплюнуть, то получишь 15-минутный промежуток повышенной когнитивной работы.
Bir dakika düşünmem gerek.
Мне нужна минута.
KH-10, 40 dakika önce oradan ayrılan bir minibüsü gösteriyor.
На камере видно, что от того здания 40 минут назад отъехала машина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]