English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bir dakika sürer

Bir dakika sürer traduction Russe

151 traduction parallèle
Sadece bir dakika sürer.
Я на мнговение.
Evet aldım tatlım. Çalışma odasındalar. Sadece bir dakika sürer.
Да, дорогой, они в кабинете Я задержу его не более чем на минуту
Bu, bir dakika sürer, fakat onu dinlemeni istiyorum.
Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали.
Sadece bir dakika sürer.
Это займет всего минуту.
Bir dakika sürer.
Одну минуту.
- Bir dakika sürer!
- Не сейчас.
Sadece bir dakika sürer.
Это займет минуту.
Gerçekten istiyorsan bir dakika sürer.
Если вправду хотела... только минутку.
En fazla bir dakika sürer.
Я всего на секунду.
Buradan cevaplarım. Sadece bir dakika sürer.
Это займет минуту, не больше.
Sadece bir dakika sürer.
Ты далеко не убегай.
Sadece bir dakika sürer.
Это только на минуту.
Muhtemelen en az bir dakika sürer gezegene geri dönmek.
Скорее всего, как минимум минута тебе понадобится, чтобы вернуться к планете.
Bir dakika sürer, Söz veriyorum.
Займёт не больше минуты, обещаю.
Bir dakika sürer.
Я скоро вернусь.
Bir dakika sürer.
Я вернусь через минуту.
Sadece bir dakika sürer...
Это займет всего лишь минутку...
Sadece bir dakika sürer, tamam mı?
- Я задержусь на минутку, ладно?
- Sadece bir dakika sürer.
Подожди минутку.
- Tamam, bir dakika sürer.
- Эй - Это займет у них несколько минут.
Ben gerçekten- - - Ben sadece--sadece bir dakika sürer.
На самом деле...
Bir dakika sürer.
Я быстренько.
Bir dakika sürer.
Это займёт одну минуту.
Tamam, Bir dakika sürer.
Ладно, это не займет много времени.
Cüzdanımı unuttuğuma inanamıyorum. Bir dakika sürer tamam mı?
Не могу поверить, что забыла свой бумажник... одну минутку.
- Bir dakika sürer.
Это займет минуту.
Bir dakika sürer.
Я на минутку.
- Bir dakika sürer.
- Это займет всего минут.
Sadece bir dakika sürer.
Это займет всего секунду.
Bir dakika sürer.
Я на одну минуту.
Bir dakika sürer.
Мы только на минутку.
En fazla bir dakika sürer.
Это займет всего минуту.
Sadece bir dakika sürer.
- Минуточку.
Sadece bir kaç dakika sürer.
Это продлится всего пару минут.
Birkaç dakika sürer sürü bir mil ötede.
Стадо всего в миле отсюда.
Bir dakika sürer.
Это займет всего минуту.
Bir dakika Bart, benim arabamı sürer misin?
Если только не.... Барт, ты поведешь мою машину? Не знаю.
Şunu da söyleyeyim... sistem bir program derliyor. 18, 20 dakika sürer.
Должен предупредить, что в течение пятнадцати, двадцати минут... будет осуществляться перезагрузка.
Bir kaç dakika sürer.
Это займет несколько минут.
Çiftleşme ancak bir iki dakika sürer ve çift ayrılır.
Акт длится только пару минут, после чего они расстаются.
Sadece bir kaç dakika sürer.
Это займёт не больше минуты.
Bu bir kaç dakika sürer.
Мы буквально на минуту.
Sadece bir kaç dakika sürer.
Это займет у нас еще несколько минут.
45 dakika, bir saat kadar sürer, tamam mı?
Всё будет готово через 45-60 минут.
45 dakika, bir saat kadar sürer.
Он будет через 45-60 минут.
Şu son adamı bir görelim. İki dakika sürer.
Давай посмотрим последнего парня, всего две минуты.
Okul kavgaları biri gelip durdurmadan bir dakika falan sürer.
Они обычно длятся около минуты потому что кто-нибудь все время появляется и останавливает их.
Bir dakika sürer zaten.
Это займет секунду!
Aslında basit bir gövdesi var, 10 dakika sürer.
Это лишь обычная дверь, у них уйдёт десять минут.
Tamam, yardım kuvveti çağır. Gelmeleri üç dakika kadar sürer bu da Rice'ı suçüstü yapıp dışarı çıkarırken görmelerine yeter bir süre.
Вызывай кавалерию, им потребуется минуты три как раз достаточно, чтобы они увидели как я единолично схвачу Райса.
eski bir I.R.A gerillası için bu sadece 20 dakika sürer. karıştır ve hazırla.
А натренированная ирландская партизанка справится и за 20 минут, примерно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]