Bir dakika görüşebilir miyiz traduction Russe
38 traduction parallèle
Çok teşekkür ederim. - Laf dalaşı yapma. - Bir dakika görüşebilir miyiz?
Тебе его уже жалко?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
На минуту.
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Можно вас на минутку?
Aşağıda bir dakika görüşebilir miyiz?
Спустись вниз на минутку.
Sam, ofisimde bir dakika görüşebilir miyiz?
- Извините. - Сэм, не зайдёшь в мой кабинет?
- Charlie düşürdüğünü... - Shirley, bir dakika görüşebilir miyiz?
Ширли, выйди на минуту.
- Seninle bir dakika görüşebilir miyiz? - Tabii.
- Могу я поговорить с тобой?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Но вы ведь уделите мне пару минут?
Doktor, sizinle bir dakika görüşebilir miyiz?
Доктор, можно вас на минутку?
Ofisimde bir dakika görüşebilir miyiz?
Эй, можно поговорить с тобой у меня в офисе?
Dexter, bir dakika görüşebilir miyiz?
Декстер, зайди ко мне, пожалуйста.
Bir dakika görüşebilir miyiz?
У вас есть минутка?
Seninle bir dakika görüşebilir miyiz?
Можно тебя на секунду?
Bree, Andrew, sizinle bir dakika görüşebilir miyiz?
Бри, Эндрю, можно вас на секунду?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Мы можем поговорить несколько минут?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Мы можем поговорить?
- Bir dakika görüşebilir miyiz?
Какой сюрприз. У вас есть минутка?
Ya. Seninle bir dakika görüşebilir miyiz? Şimdi beni görüyorsun.
Поговорить надо.
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Оставите нас на минутку?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Не могли бы мы побыть наедине?
Bir dakika görüşebilir miyiz lütfen?
Можно... можно мы отлучимся?
Efendim, bir dakika görüşebilir miyiz?
Сэр, можно вас на минуту?
Charles, bir dakika görüşebilir miyiz?
Чарльз, можно тебя на минутку?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Можем поговорить?
Bir dakika görüşebilir miyiz lütfen?
Не оставите нас на минуту, пожалуйста?
Bir dakika görüşebilir miyiz şurada?
Новенькая! Можно вас на секундочку?
Bir dakika görüşebilir miyiz, Dr. Masters...
- Можно вас на минуту, доктор Мастерс?
Bay Stormgren. Sizinle bir dakika görüşebilir miyiz?
Мистер Стормгрен.
- Bir dakika görüşebilir miyiz?
Могу я минутку поговорить с тобой?
Sizinle bir dakika görüşebilir miyiz?
Уделите мне пару минут?
Bir dakika, bir dakika sizinle görüşebilir miyiz lütfen?
Подож... Пожалуйста, уделите мне немного времени.
Biraz görüşebilir miyiz? Bir dakika.
- Тебя можно на минутку?
Amirim, bir dakika yalnız görüşebilir miyiz?
Сэр, можно поговорить с вами наедине?
Bir dakika? Tekrar görüşebilir miyiz?
Слушайте... может, встретимся как-нибудь?
Bir dakika özel görüşebilir miyiz?
Мы можем минутку поговорить наедине?
Merhaba, seninle bir dakika özel görüşebilir miyiz?
- Могу я с тобой поговорить наедине одну минутку?
Seninle bir dakika yalnız görüşebilir miyiz?
Могу я с тобой поговорить? Наедине?
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36