English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne oluyor sana

Ne oluyor sana traduction Russe

277 traduction parallèle
Ne oluyor sana böyle?
А теперь-то, черт побери, что произошло с тобой?
Semyon Semyonoviç, Ne oluyor sana?
- Семён Семёнович, ну что ВЫ... - А-а! ...
- Raphael! Bırak şu tüfeği! Ne oluyor sana?
- Рафаэль, положи ружье!
- Ne oluyor sana?
Что с тобой?
François! François! Ne oluyor sana?
Франсуа, что на тебя нашло?
- Sandy, ne oluyor sana?
Не волнуйся, никто не видит.
- Ne oluyor sana?
- Что с тобой происходит?
Sen avukatsın be! Ne oluyor sana böyle?
" то на теб € нашло?
Ne oluyor sana?
Смотри, что ты сделал!
Ne oluyor sana?
В последнее время ты сама не своя.
Ne oluyor sana böyle?
¬ кого ты превращаешьс €?
Sonny, ne oluyor sana böyle?
Сонни, в чем дело?
Ne oluyor sana? Yan komşumuz Jim.
Это наш сосед, Джим.
Ne oluyor sana? Regl misin nesin?
- У тебя что, месячные, или что?
Ne oluyor sana?
- Ты чего, охерела?
- Ne oluyor sana?
! Ты спятила, что ли?
Ne oluyor sana, dejenere mi oluyorsun?
хочешь впросак попасть?
- Ne oluyor sana?
Да что с тобой?
Ne oluyor sana böyle?
Что с тобой?
- Sana ne oluyor?
- Что с тобой такое?
- Sana ne oluyor?
- Какое тебе дело?
Ne zamandan beri sana ihtiyacım oluyor?
С каких пор я стал в вас нуждаться?
Sana ne oluyor?
Что это на тебя нашло?
Ama yaşı olmayan bu yüzlerin bu kırılgan ve çelimsiz çehrelerin bu kambur, gri sırtlıların sana ne kadar yakın olduğunu hissedebiliyor gölgelerini takip ediyor, gölgeleri oluyor saklandıkları o küçük deliklere gidiyorsun ;
Лица без возраста, болезненные, понурые силуэты, сгорбившиеся серые спины, - ты постоянно ощущаешь их присутствие, ты следуешь за их тенями, ты сам - их тень, ты посещаешь их убежища, их тесные маленькие норки,
Sana ne oluyor?
Что с тобой такое?
- Ne oluyor sana?
Дэнни!
Sana ne bok yemeye oluyor ki?
А тебе какое дело?
Sana ne oluyor?
Какого черта ты делаешь?
Ne demek oluyor bu? Belki de bu soruyu sana sormalıyım.
Или, может, я должен вас спросить об этом?
- Sana ne oluyor?
- Ничего.
Sana ne oluyor, Thirsty?
Тебе что до этого? - - Этот пижон...
- Sana ne oluyor?
- Отвали.
Sana ne oluyor, sevindin mi?
Ты что, счастлив?
- Baba, sana ne oluyor?
- Папа, ты-то чего вмешиваешься?
Sana ne oluyor?
Что с тобой происходит?
Sana ne oluyor?
Эй, Джек! Да что с тобой?
- Bahsettiklerinden senin var mı? - Sana ne oluyor, adamım?
да что с тобой стало?
Sana ne oluyor söyleyeyim!
Я вам скажу, что происходит!
Sana ne oluyor böyle?
Что с тобой происходит?
İdefiks'miş! Ne oluyor sana?
А, Идейфикс.
Sana ne oluyor?
Что с тобой случилось?
Ne halt oluyor sana? ilaçlardan dolayı.
Что с тобой такое?
- Marvin, sana ne oluyor?
- Марвин, что с тобой случилось?
Sana ne oluyor Marvin?
Что с тобой происходит?
Hanım, yat artık ne oluyor sana.
Итак твой парень в армии.
Sana ne oluyor?
С чего бояться тебе? - Боже мой, Фрида.
Sana ne oluyor?
Не сомневаюсь.
- Sana ne oluyor ki?
- А тебе-то какое дело?
Angel, dostum ne oluyor bilmiyorum ama sana doğruyu söylüyorum.
Ангел, приятель, что бы ни происходило, я тебе скажу правду...
Sana ne oluyor?
А куда торопишься ты?
Sana ne oluyor böyle?
Что происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]