Daha sonra anlatırım traduction Russe
66 traduction parallèle
Daha sonra anlatırım!
Я исполню позже.
- Sana daha sonra anlatırım.
Потом расскажу.
Sana daha sonra anlatırım.
Потом тебе все расскажу.
Daha sonra anlatırım.
А потом я тебе расскажу.
Daha sonra anlatırım.
Я тебе потом все в подробностях расскажу.
Daha sonra anlatırım.
Я вам позже расскажу.
- Daha sonra anlatırım.
– Я тебе позже расскажу.
Bir sorunum var, daha sonra anlatırım.
Я потом тебе расскажу...
Daha sonra anlatırım.
Потом все объясню!
Daha Sonra anlatırım.
Я тебе потом покажу.
Daha sonra anlatırım...
Может, присоединюсь.
Daha sonra anlatırım, tamam mı?
Я все объясню. Договорились?
Bunu sana daha sonra anlatırım! Sabırlı ol.
Я расскажу тебе об этом позже.
Daha sonra anlatırım.
объясню в другой раз.
- Nasıl nefes alıyorlar? - Daha sonra anlatırım.
- Как они умудряются дышать?
Ayrıntıları daha sonra anlatırım.
Детали объясню позже.
Daha sonra anlatırım.
Я потом ее расскажу.
Daha sonra anlatırım.
Я тебе потом всё объясню.
Detayları daha sonra anlatırım!
Я потом тебе детали объясню!
Daha sonra anlatırım.
Я объясню позже.
Her şeyi daha sonra anlatırım.
Я все объясню позже.
Daha sonra anlatırım.
Я вам потом скажу.
Daha sonra anlatırım.
Подробности потом.
Daha sonra anlatırım.
Позже расскажу.
- Daha sonra anlatırım.
- Потом расскажу.
Sana daha sonra anlatırım.
Я потом всё расскажу.
Daha sonra anlatırım. Söz.
Слушай, я расскажу тебе позже, я обещаю.
Daha sonra anlatırım, yeter ki seni görmesinler.
Объясню позже, просто не попадайся ему на глаза.
Ben... Daha sonra anlatırım.
Я объясню позже.
Daha sonra anlatırım.
Я вам потом расскажу.
Daha sonra anlatırım.
Я тебе потом расскажу.
Daha sonra anlatırım.
Я тебе скажу попозже.
"Daha sonra anlatırım." cümlesini hiç sevmedim.
Мне не нравится, как это звучит.
Daha sonra anlatırım.
Потом объясню.
Sana daha sonra anlatırım.
Потом расскажу. Я...
Şu ağacın önünde daha sonra buluşalım, sana daha fazlasını anlatırım.
Встретимся потом на дереве : я расскажу больше.
- Daha sonra her şeyi anlatırım. - Tamam.
- Я тебе потом эту историю расскажу.
Sana daha sonra anlatırım.
Билли, не возражаешь?
Daha sonra hepsini anlatırım.
Объясню, когда приеду.
Belki, sizlere daha sonra buraya kadar nasıl geldiğimizin hikayesini anlatırım.
Возможно, чуть позже я расскажу вам историю о том, как мы нашли друг друга.
Kişi fantezilerini anlatır, bunlar kaydedilir. Arka arkaya montajlanır ve kişi, doruğa ulaştıktan sonra yarım saat daha mastürbasyon yaparken ona dinlettirilir.
Объект озвучивает свои фантазии, это записывается, редактируется,... а затем проигрывается ему, в течении 30 минут,... пока он мастурбирует, и получает разряд тока в момент достижения оргазма.
Daha sonra sizi motelden arayıp neler olduğunu anlatırım.
Придёте навестить Гейла? - Да. Отлично.
Belki daha sonra seni ölüm uykusuna yatırdığımda anlatırım.
Может позже, когда уложу тебя спать.
Sonra daha fazla anlatırım.
Я тебе потом расскажу.
Daha sonra size anlatırım.
Ничего, я расскажу позже.
- Daha sonra anlatırım.
- Я позже объясню.
- Lütfen jüriye daha sonra ne olduğunu anlatır mısınız?
Пожалуйста, расскажите присяжным что случилось потом.
Bundan sonra daha fazla hikâyeni anlatır mıyız, Ernest?
- А потом будут другие истории, Эрнест?
Olanları daha sonra ayrıntılı olarak anlatırım, tamam mı?
Я тебе все расскажу позже, хорошо?
Bunun zor olduğunu biliyorum ama bana daha sonra ne olduğunu tam olarak anlatır mısın?
Я знаю, что это трудно, но, пожалуйста, скажите мне точно, что произошло дальше.
Olur da bir şekilde Schrader'ı şüphelendirirsen, olur ya, bir şekilde, daha sonra neler olacağını bana anlatır mısın.
Если ты вызовешь у Шредера подозрения чем бы то ни было хоть чем скажи мне, что тогда произойдет?
daha sonra 654
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha sonra konuşuruz 47
daha sonra görüşürüz 59
daha sonra ne oldu 22
daha sonra açıklarım 25
sonra anlatırım 110
anlatırım 31
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha sonra konuşuruz 47
daha sonra görüşürüz 59
daha sonra ne oldu 22
daha sonra açıklarım 25
sonra anlatırım 110
anlatırım 31
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha az 29
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha sert 154
daha ne 26
daha az 29
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha sert 154
daha ne 26